"لقاء عمل" - Translation from Arabic to English

    • for work
        
    • business meeting
        
    • a job interview
        
    • a working meeting
        
    • a meeting
        
    • a business arrangement
        
    It should also ensure that women enjoy equal pay for work of equal value, especially in senior management positions. UN وينبغي لها أيضاً أن تضمن حصول النساء على أجر متساو لقاء عمل متساوي القيمة، لا سيما في وظائف الإدارة العليا.
    It should also ensure that women enjoy equal pay for work of equal value, especially in senior management positions. UN وينبغي لها أيضاً أن تضمن حصول النساء على أجر متساو لقاء عمل متساوي القيمة، لا سيما في وظائف الإدارة العليا.
    Men and women in Poland have equal rights in family, political, social and economic life, in particular in education, employment and promotion, and have the right to equal compensation for work of similar value, to social security, to hold office and to receive public honours. UN ويتمتع الرجال والنساء في بولندا بحقوق متساوية، في الحياة الأسرية، والسياسية، والاقتصادية، ولا سيما فيما يتعلق بالتعليم، والعمالة، والترقية، كما يحق لهم الحصول على أجر متساو لقاء عمل متساو في القيمة، وفي الضمان الاجتماعي، وفي شغل الوظائف، والحصول على الرتب الشرفية.
    So, if you didn't kill her, why did you tell us you were in Revere at a business meeting? Open Subtitles إن لم تقتلها لماذا قلت لنا أنك كنت في لقاء عمل ؟
    I just don't want to have a job interview. Open Subtitles أنا فقط لا أريد أن تكون لقاء عمل.
    a working meeting is also envisaged with the relevant international organizations operating in Lebanon, to prepare a formula for coordination and participation in respect of certain aspects of the plan. UN كما يعقد لقاء عمل مع المنظمات الدولية العاملة في لبنان ذات الصلة لإقرار صيغة للتنسيق وإشراكهم في بعض جوانب الخطة.
    The charting is carried out to find out whether the treatment of women and men is fair in matters pertaining to salary and whether women and men are paid equal pay for work of equal levels of requirement. UN والهدف من هذا الرسم يتمثل في إيضاح مدي العدالة في معاملة النساء والرجال علي صعيد المرتبات، وما إذا كان النساء والرجال يحصلون علي أجر متساو لقاء عمل يتسم بذات المستويات من المتطلبات.
    64. Equality of men and women in terms of remuneration for work, equal pay for work of equal value, and conditions of work is a constitutional policy enshrined in Art. II, Sec. 14 of the Constitution. UN 64- وتشكل المساواة بين الرجل والمرأة في الأجور، أي تقاضي أجر متكافئ لقاء عمل متساو في القيمة، والمساواة في أوضاع العمل، سياسةً دستوريةً واردةً في الفقرة 14 من المادة الثانية من الدستور.
    She asked how the Labour Code adopted in 2003 was enforced, especially the provisions regarding equal pay for work of equal value, and what maternity protections were provided for public sector employees. UN وما هي كيفية تطبيق قانون العمل الذي اعتمد في عام 2003، ولا سيما تلك الأحكام المتصلة بتقديم أجر متساو لقاء عمل متساوي القيمة، وما هي تدابير حماية الأمومة الموفرة للعاملات في القطاع العام.
    Applying the principle of equal pay for work of equal value, women have the same status in work as men. UN 263- وتطبيقا لمبدأ المساواة في الأجور لقاء عمل متساوٍ في القيمة، تتمتع النساء بالوضع ذاته الذي يتمتع به الرجال.
    Many Governments are planning actions to promote women’s economic rights, including the right to equal pay for work of equal value, and the right to access economic resources. UN وتعتزم حكومات كثيرة اتخاذ ترتيبات لتطوير الحقوق الاقتصادية للمرأة، بما في ذلك الحق المتعلق بحصولها على أجر مساو لقاء عمل ذي قيمة مساوية وحق الحصول على الموارد الاقتصادية.
    Many of these omitted rights have a particular impact on women, such as the right of equal remuneration for work of equal value, and the right of nondiscrimination on the basis of parental status and pregnancy. UN ويترتب على الكثير من هذه الحقوق التي أُغفلت أثر خاص على وضع المرأة، كالحق في أجر مساوْ لقاء عمل ذي قيمة مساوية. والحق في عدم التمييز على أساس الأمومة والحمل.
    The Panel also notes that a few employees who received relief payments retrospectively also received payment for work done during the relevant period. UN وكذلك يلاحظ الفريق أن بعض الموظفين الذين حصلوا على إعانات مالية عن الفترة السالفة قبضوا أيضاً مبالغ دفعت لهم لقاء عمل منجز خلال الفترة المعنية.
    The Panel also notes that a few employees who received relief payments retrospectively also received payment for work done during the relevant period. UN ويلاحظ الفريق كذلك أن بعض الموظفين الذين حصلوا على إعانات مالية عن الفترة السالفة قبضوا أيضاً مبالغ دفعت لهم لقاء عمل منجز خلال الفترة المعنية.
    Article 32 Obligation of a State to ensure equality of opportunity in regard to work, fair wage and equal remuneration for work of equal value. UN المادة 32 تلتزم الدول بضمان المساواة في الفرص فيما يتعلق بالعمل، والأجر العادل، والحصول على أجر متساو لقاء عمل متساوي القيمة.
    The General Manager or Visiting Magistrate can only impose penalties in form of a reprimand or caution, withdrawal of privileges, confinement to a cell, and the cancellation of any additional payments for work performed. UN ويمكن للمدير العام أو القاضي الزائر أن يفرض فقط عقوبات في شكل توبيخ أو تحذير، وسحب الامتيازات، والحبس في زنزانة، وإلغاء أي مدفوعات إضافية لقاء عمل مُنجز.
    The Committee calls on the State party to undertake a comprehensive study to determine whether the principle of equal pay for work of equal value is respected and, based on this assessment, to implement appropriate measures to ensure that women indeed receive equal pay for work of equal value. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى إجراء دراسة شاملة لتقييم مدى مراعاة مبدأ المساواة في الأجر لدى تساوي قيمة العمل، والقيام، استنادا إلى هذا التقييم، بتنفيذ تدابير مناسبة تكفل استفادة المرأة بالفعل من أجر متساو لقاء عمل متساوي القيمة.
    I believe he is having a business meeting downstairs in the study, madame. Open Subtitles أظن أن لديه لقاء عمل بغرفة المكتب، سيدتي
    So it's not so much a date as a business meeting. Open Subtitles إذا هذا ليس موعدا بقدر ما هو لقاء عمل
    I'm having a business meeting with Mr. Kreplich that could result in my success which would result in paying your tuitions next year. Open Subtitles اعطوني استراحة. عندي لقاء عمل مع السيد كربليش... يمكن أن يؤدي الى احراز ثروة...
    I'm just here for a job interview. Open Subtitles . أنا هنا فقط من أجل لقاء عمل
    On 16 July 1999, a working meeting of the Ministers for Foreign Affairs of the Russian Federation, the Republic of Tajikistan and the Republic of Uzbekistan was held in Tashkent. UN في ١٦ تموز/يوليه ١٩٩٩، انعقد في طشقند لقاء عمل ضم وزراء خارجية الاتحاد الروسي وجمهورية أوزبكستان وجمهورية طاجيكستان.
    Oh, honey, I have to at least give her a meeting. Open Subtitles حسنا .. عزيزي يجب ان اعطيها على الاقل لقاء عمل
    - It's a business arrangement. Open Subtitles سيكون هذا لقاء عمل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more