Annual report of the International Tribunal for the Law of the Sea for 2009 | UN | التقرير السنوي للمحكمة الدولية لقانون البحار لعام 2009 |
Annual report of the International Tribunal for the Law of the Sea for 2008 | UN | التقرير السنوي للمحكمة الدولية لقانون البحار لعام 2008 |
Draft budget proposals of the International Tribunal for the Law of the Sea for 2002 | UN | مشروع مقترحات ميزانية المحكمة الدولية لقانون البحار لعام 2002 |
The International Tribunal for the Law of the Sea had become operational in 1996, as a result of the United Nations Convention on the Law of the Sea of 1982. | UN | فقد بدأت المحكمة الدولية لقانون البحار عملها في عام 1996 نتيجة لاتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار لعام 1982. |
The United Nations Convention on the Law of the Sea of 1982 has now been ratified by some 120 countries. | UN | فحتى اﻵن صدق حوالي ١٢٠ بلدا على اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار لعام ١٩٨٢. |
United Nations Convention on the Law of the Sea of 1982 | UN | اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار لعام ١٩٨٢ |
B. Draft budget of the International Tribunal for the Law of the Sea for 2000 . 20 - 29 7 | UN | مشروع ميزانية المحكمة الدولية لقانون البحار لعام ٢٠٠٠ |
Draft budget proposals of the International Tribunal for the Law of the Sea for 2003 | UN | مشروع مقترحات ميزانية المحكمة الدولية لقانون البحار لعام 2003 |
Decision on budgetary matters of the International Tribunal for the Law of the Sea for 2004 | UN | مقرر بشأن مسائل ميزانية المحكمة الدولية لقانون البحار لعام 2004 |
Draft decision on budgetary matters of the International Tribunal for the Law of the Sea for 2004 | UN | مشروع مقرر بشأن مسائل ميزانية المحكمة الدولية لقانون البحار لعام 2004 |
Draft budget proposals of the International Tribunal for the Law of the Sea for 2004 | UN | مشروع مقترحات ميزانية المحكمة الدولية لقانون البحار لعام 2004 |
Other budgetary matters of the International Tribunal for the Law of the Sea for 2003 | UN | المسائل الأخرى المتعلقة بميزانية المحكمة الدولية لقانون البحار لعام 2003 |
Draft decision on budgetary matters of the International Tribunal for the Law of the Sea for 2003 | UN | مشروع مقرر متعلق بمسائل الميزانية للمحكمة الدولية لقانون البحار لعام 2003 |
Viet Nam, therefore, firmly rejects this wrongful claim by China and, at the same time, reaffirms that all oil and gas activities of Viet Nam are conducted within the continental shelf of Viet Nam as defined in compliance with the United Nations Convention on the Law of the Sea of 1982. | UN | وبالتالي فإن فييت نام ترفض بشكل قاطع هذا الادعاء الباطل من جانب الصين، وتؤكد في الوقت نفسه أن جميع الأنشطة التي تقوم بها فيما يتعلق بإنتاج النفط والغاز تتم داخل حدود الجرف القاري لفييت نام كما هو محدّد وفقا لاتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار لعام 1982. |
The Permanent Mission of the Republic of Cyprus to the United Nations presents its compliments to the Secretary-General of the United Nations and wishes to bring to the latter's attention, in his capacity as the depositary of the United Nations Convention on the Law of the Sea of 1982, the following: | UN | تهدي البعثة الدائمة لجمهورية قبرص لدى الأمم المتحدة أطيب تحياتها إلى الأمين العام للأمم المتحدة وتود أن تسترعي انتباهه، بصفته الوديع لاتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار لعام 1982، إلى ما يلي: |
The 1982 United Nations Convention on the Law of the Sea has secretarial facilities housed in the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea of the United Nations in New York. | UN | ولاتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار لعام 1982 مرافق أمانة داخل شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار في الأمم المتحدة بنيويورك. |
Specializing inter alia in the interpretation of Article 76 of the UN Convention on the Law of the Sea of 1982, and the application of its criteria in the determination of the foot of the continental slope and that of the formulae and the constraints in the delineation of the outer limits of continental shelf. | UN | متخصص، ضمن جملة أمور، في تفسير المادة 76 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار لعام 1982، وتطبيق معاييرها لتحديد سفح المنحدر القاري والصيغ والقيود في مجال تحديد الحدود الخارجية للجرف القاري. |
The delimitation at sea between the Republic of Croatia and the Federal Republic of Yugoslavia shall be carried out in accordance with international law, particularly in accordance with the provisions of the United Nations Convention on the Law of the Sea of 1982. | UN | تُعين الحدود البحرية بين جمهورية كرواتيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وفقا للقانون الدولي، ووفقا ﻷحكام اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار لعام ١٩٨٢، على وجه الخصوص. |
The Agreement for the Implementation of the Provisions of the United Nations Convention on the Law of the Sea of 1982 Relating to the Conservation and Management of Straddling and Highly Migratory Fish Stocks was adopted by consensus in 1995. | UN | وفي عام ٥٩٩١ اعتمد بتوافق اﻵراء الاتفاق المتعلق بتنفيذ أحكام اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار لعام ٢٨٩١ فيما يتصل بحفظ وإدارة اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق والكثيرة الترحال. |
However, at the end of a long process of discussions, the result achieved, that is to say, the United Nations Convention on the Law of the Sea of 1982, was not successful in respect of attaining the balanced and equitable solution Turkey had strived for. | UN | غير أن النتيجة التي تحققت في نهاية عملية طويلة من المناقشات، أي اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار لعام 1982، لم يحالفها النجاح فيما يتعلق بالتوصل إلى الحل المتوازن العادل الذي طالما سعت إليه تركيا. |
Lectured on the 1982 United Nations Convention on the Law of the Sea at the China Oceanic Administration, Beijing | UN | ألقى محاضرة عن اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار لعام 1982، في الإدارة المعنية بالمحيطات في الصين، بيجين |
Such a programme of action could be a means to assist the parties to the 1982 United Nations Convention on the Law of the Sea in implementing relevant provisions of its part XII concerning protection and preservation of the marine environment. | UN | ومن الممكن أن يكون هذا البرنامج وسيلة لمساعدة أطراف اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار لعام ١٩٨٢ في تنفيذ اﻷحكام ذات الصلة من الجزء الثاني عشر منها المتعلق بحماية وحفظ البيئة البحرية. |