Currently, the Assembly was carrying out a revision of the Penal Code to remove all the death penalty provisions. | UN | وتعكف الجمعية الوطنية حالياً على إجراء مراجعة لقانون العقوبات من أجل استبعاد جميع الأحكام المتعلقة بعقوبة الإعدام. |
His sentence included 3 years' imprisonment and additional financial penalties, all in conformity with the Penal Code. | UN | وحكمت عليه المحكمة بالسجن ثلاث سنوات وبعقوبات مالية إضافية، وكانت كل الأحكام مطابقة لقانون العقوبات الكاميروني. |
The Mission monitored the enforcement of the Penal Code and the law against domestic violence by PNTL through co-location, and provided advice and mentoring while observing human rights and the strict compliance of PNTL. | UN | القيام برصد إنفاذ الشرطة الوطنية لقانون العقوبات وقانون مكافحة العنف المنزلي، من خلال الاشتراك في المواقع وتقديم المشورة والتوجيه، مع الحرص على مراعاة الشرطة الوطنية لحقوق الإنسان وتقيدها الصارم بها. |
This involvement shall in general contribute to an effective response to the child's infringement of the penal law. | UN | وينبغي عموماً أن تسهم هذه المشاركة في رد فعّال على انتهاك الطفل لقانون العقوبات. |
In the event of such action being taken, it would be deemed in violations of the penal law and action would be taken in accordance with the law. | UN | وفي حالة حدوث مثل هذا التصرف، فإنه سيعتبر انتهاكاً لقانون العقوبات وسيتخذ إجراء وفقاً للقانون. |
The governing body of the Institute is an independent 25-member Board of Directors, 16 of whom are elected by the Conseil de direction of the International Association of Penal Law. | UN | ويدير المعهد مجلس إدارة مستقل يتكون من ٢٥ عضواً، منهم ١٦ عضواً ينتخبهم مجلس إدارة الرابطة الدولية لقانون العقوبات. |
The ongoing review of the Criminal Code may also yield further means of combating violence against women. | UN | ويمكن أن يؤدي التنقيح الجاري لقانون العقوبات أيضاً إلى تدعيم وسائل مكافحة العنف ضد النساء. |
According to the replies to the list of issues, the question of criminalization is left to the Penal Code. | UN | ووفقاً للردود المقدمة على قائمة المسائل، تترك مسألة التجريم لقانون العقوبات. |
Afghanistan provided details on draft amendments to the Penal Code to ensure full compliance with the Convention. | UN | وقدّمت أفغانستان تفاصيل عن مشاريع تعديلات لقانون العقوبات بغية ضمان الامتثال التام للاتفاقية. |
There have been previous sporadic reviews of the Penal Code and Criminal Procedure Code. | UN | وقد أجريت استعراضات متفرقة سابقة لقانون العقوبات وقانون الإجراءات الجنائية. |
According to the replies to the list of issues, the question of criminalization is left to the Penal Code. | UN | ووفقاً للردود المقدمة على قائمة المسائل، تترك مسألة التجريم لقانون العقوبات. |
According to the replies to the list of issues, the question of criminalization is left to the Penal Code. | UN | ووفقاً للردود المقدمة على قائمة المسائل، تترك مسألة التجريم لقانون العقوبات. |
There had been periodic reforms of the Penal Code and it was envisaged that future reforms would bring existing legislation into line with the Convention. | UN | ومضى يقول إن هناك اصلاحات دورية تتم لقانون العقوبات وإن الاصلاحات المقبلة ستجعل القوانين الحالية مطابقة للاتفاقية. |
The proposed amendments to the Penal Code referred only to physical and sexual protection but failed to safeguard personal integrity. | UN | وتشير التعديلات المقترحة لقانون العقوبات إلى الحماية البدنية والجنسية فقط، ولكنها فشلت في حماية استقلاليتها الشخصية. |
This involvement shall in general contribute to an effective response to the child's infringement of the penal law. | UN | وينبغي عموماً أن تسهم هذه المشاركة في رد فعّال على انتهاك الطفل لقانون العقوبات. |
This involvement shall in general contribute to an effective response to the child's infringement of the penal law. | UN | وينبغي عموماً أن تسهم هذه المشاركة في رد فعّال على انتهاك الطفل لقانون العقوبات. |
This involvement shall in general contribute to an effective response to the child's infringement of the penal law. | UN | وينبغي عموماً أن تسهم هذه المشاركة في رد فعّال على انتهاك الطفل لقانون العقوبات. |
The XVI International Congress of Penal Law | UN | المؤتمر الدولي السادس عشر لقانون العقوبات |
The XVIIth International Congress of Penal Law will be held in Beijing, China, from 12 - 19 September 2004. | UN | وسوف ينعقد المؤتمر الدولي السابع عشر لقانون العقوبات في بيجين، الصين، خلال الفترة من 12-19 أيلول/سبتمبر 2004. |
At its Congress in Budapest the International Association of Penal Law established a Committee of Young Penalists within the Association. | UN | أنشأت الرابطة الدولية لقانون العقوبات في مؤتمرها الذي عقد في بودابست لجنة للمحاورين الشباب في إطار الرابطة. |
In any case, the Criminal Code Act may address this issue if further amendments are required. | UN | وفي مطلق الأحوال، لقانون العقوبات أن يتصدى لهذه القضية في حال توجب إدخال مزيد من التعديلات. |
The Proclamation also specified that anyone who infringed the provisions was liable to punishment under the Criminal Code. | UN | وينص الإعلان نفسه أيضاً على إصدار عقوبات وفقاً لقانون العقوبات في حق كل شخص ينتهك هذه الأحكام. |
This exceptional procedure does not violate the overall principles of criminal law. | UN | ولا يخل هذا الإجراء الاستثنائي بالمبادئ الأساسية لقانون العقوبات. |
Strict application of the criminal law against the perpetrators of ill-treatment and abuse of children; | UN | التطبيق الصارم لقانون العقوبات على مرتكبي أعمال سوء المعاملة والاعتداء بحق الأطفال؛ |
Noting the recommendation of the colloquium of the International Association of Penal Law held at Ottawa, Canada, in November 1992, to be considered for adoption by the fifteenth International Congress on Penal Law, to be held at Rio de Janeiro, Brazil, in 1994, | UN | وإذ يحيط علما بتوصية ملتقى الرابطة الدولية لقانون العقوبات المعقود في أوتاوا، كندا، في تشرين الثاني/نوفمبر ٢٩٩١، التي سينظر في اعتمادها المؤتمر الدولي الخامس عشر لقانون العقوبات، الذي سيعقد في ريو دي جانيرو، البرازيل، في عام ٤٩٩١، |