"لقانون حقوق الإنسان" - Translation from Arabic to English

    • human rights law
        
    • the Human Rights Act
        
    • human rights and
        
    • HRsL
        
    • international human rights
        
    The protection of human rights and compliance with human rights law and international humanitarian law were central to counter-terrorism. UN وأضاف أن حماية حقوق الإنسان والامتثال لقانون حقوق الإنسان وللقانون الإنساني الدولي أمران أساسيان في التصدي للإرهاب.
    Emergency measures and legislation that would target specific religious or ethnic groups are contrary to human rights law. UN وتعد التدابير والتشريعات الطارئة التي تستهدف مجموعات دينية أو إثنية بعينها تدابير منافية لقانون حقوق الإنسان.
    It posed a challenge to Governments that wished to fight effectively against terrorism while complying with human rights law. UN وهو يمثل تحديا للحكومات التي تود أن تكافح الإرهاب على نحو فعّال بينما تمتثل لقانون حقوق الإنسان.
    Lack of attention to sustainability runs the risk of retrogression and, potentially, violations of human rights law. UN وينطوي عدم الاهتمام بالاستدامة على خطر التراجع وربما ارتكاب انتهاكات لقانون حقوق الإنسان.
    For example, alternative dispute resolution does not necessarily help long-term evolution of human rights law. UN وعلى سبيل المثال، فإن التسوية البديلة للمنازعات لا تساعد بالضرورة التطور الطويل الأجل لقانون حقوق الإنسان.
    The following section examines the key human rights components for a social pension scheme that complies with human rights law. UN ويبحث الجزء التالي عناصر حقوق الإنسان الرئيسية لإرساء نظام معاشات اجتماعية يمتثل لقانون حقوق الإنسان.
    It constituted a grave violation of human rights law and international humanitarian law. UN وهو يمثل انتهاكاً خطيراً لقانون حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي.
    Accountability is a defining attribute of human rights law and thus a fundamental element for identifying good practices from a human rights perspective. UN فالمساءلة هي سمة محدِدة لقانون حقوق الإنسان وبالتالي فهي عنصر أساسي لتحديد الممارسات الجيدة من منظور حقوق الإنسان.
    Within the Government, specialized bodies monitored compliance with national and international human rights law. UN وتوجد في إطار الحكومة هيئات متخصصة تراقب الامتثال لقانون حقوق الإنسان الوطني والدولي.
    Member of the Advisory Board of the African human rights law Journal UN عضو في المجلس الاستشاري للمجلة الأفريقية لقانون حقوق الإنسان
    The time has also come to hold the perpetuators of violations of international law and human rights law accountable and to implement the machinery of international justice. UN كما آن الأوان لمقاضاة مرتكبي الانتهاكات لقانون حقوق الإنسان والقانون الدولي وتفعيل آليات تحقيق العدالة الدولية.
    As one human rights worker reported: " Israel has debilitated Hamas and removed their opportunity to comply with human rights law. UN وقال أحد العاملين في مجال حقوق الإنسان: " لقد أضعفت إسرائيل حماس وحرمتها من فرصة الامتثال لقانون حقوق الإنسان.
    Observers for non-governmental organizations: International human rights law Group 7th UN المراقبون عن المنظمات غير الحكومية: المجموعة الدولية لقانون حقوق الإنسان
    However, in the Cuban case, the sanctions regime imposed by the United States violates human rights law in two distinct ways. UN غير أن نظام الجزاءات الذي تفرضه الولايات المتحدة في حالة كوبا يعتبر انتهاكاً لقانون حقوق الإنسان بطريقتين متميزتين.
    In Afghanistan and Sri Lanka, UNHCR provided support for national human rights law and monitoring. UN وفي أفغانستان وسري لانكا، قدمت المفوضية الدعم لقانون حقوق الإنسان وللرصد على الصعيد الوطني.
    The plight of Palestinians must be made known and International Court of Justice opinions, international law and human rights law respected. UN وثمة أهمية لإدراك مصير الفلسطينيين، وأيضا لتوفير الاحترام الواجب لآراء محكمة العدل الدولية وللقانون الدولي وكذلك لقانون حقوق الإنسان.
    In violation of international human rights law, corporal punishment is regularly applied in several prisons. UN ويستخدم بانتظام في عدة سجون التعذيب الجسدي مما يشكل انتهاكاً لقانون حقوق الإنسان.
    He stressed that racial profiling is a violation of human rights law. UN وأكد على أن التنميط العرقي هو انتهاك لقانون حقوق الإنسان.
    Proving a violation of international humanitarian law may also be more difficult than proving a violation of human rights law. UN وقد يكون إثبات حدوث انتهاك للقانون الإنساني الدولي أصعب أيضاً من إثبات حدوث انتهاك لقانون حقوق الإنسان.
    It has powers to enforce equality legislation, and has a mandate to encourage compliance with the Human Rights Act. UN ولديها سلطات لإنفاذ تشريعات المساواة، وولاية لتشجيع الامتثال لقانون حقوق الإنسان.
    Other State agents, such as diplomatic personnel, may take action outside national territory which allegedly violates HRsL. UN فقد يقوم وكلاء دولة آخرون، مثل موظفي السلك الدبلوماسي، بأفعال خارج الحدود الوطنية يُدعى أنها تشكل انتهاكاً لقانون حقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more