"لقدرة منظومة الأمم المتحدة" - Translation from Arabic to English

    • capacity of the United Nations system
        
    • ability of the United Nations system
        
    The Secretary-General intends to carry out a detailed review of the capacity of the United Nations system on gender mainstreaming. UN ويعتزم الأمين العام إجراء استعراض مفصل لقدرة منظومة الأمم المتحدة على تعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    The meeting aimed at enhancing the exchange of information and identifying concrete areas of possible joint action for 2010 in order to strengthen the capacity of the United Nations system to contribute to peace and security in West Africa. UN وتمثل هدف الاجتماع في تعزيز تبادل المعلومات وتحديد المجالات الملموسة للعمل المشترك الممكن لعام 2010 تعزيزاً لقدرة منظومة الأمم المتحدة على الإسهام في السلام والأمن في غرب أفريقيا.
    As a result, a number of broad principles and practical elements based on intergovernmental mandates have been established and will be further concretized and operationalized through a system-wide survey of capacity of the United Nations system on gender mainstreaming. UN ونتيجة لذلك، وضع عدد من المبادئ العامة والعناصر العملية استنادا إلى الولايات الحكومية الدولية وسيجري بلورتها وتفعيلها أكثر من خلال دراسة استقصائية على نطاق المنظومة لقدرة منظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بتعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    However, the review of the capacity of the United Nations system in the area of conflict prevention shows that the various actions undertaken could be better coordinated. UN ولكن استعراضا لقدرة منظومة الأمم المتحدة في مجال منع نشوب الصراعات المسلحة يظهر أن هناك حاجة إلى تحسين التنسيق بين مختلف الإجراءات المتخذة.
    This approach was seen as contradicting one of the messages of the report, which pointed to the fact that the plethora of coordinating, steering and working committees and groups was posing serious challenges to the ability of the United Nations system to carry out its work in Africa with enhanced coordination, efficiency and clarity. UN وقد أُعتبر هذا النهج متعارضا مع إحدى رسائل التقرير التي أشارت إلى أن العدد الكبير من لجان وأفرقة التنسيق والتوجيه والعمل يشكل تحديا خطيرا لقدرة منظومة الأمم المتحدة على القيام بعملها في أفريقيا بمزيد من التنسيق والكفاءة والوضوح.
    10. To enhance the ability of the United Nations system to speak with one voice, the Department has taken a leading role in developing the United Nations Communications Group into a more flexible, pragmatic and task-oriented mechanism for inter-agency coordination on public information and communications. UN 10 - وتعزيزا لقدرة منظومة الأمم المتحدة على إسماع صوتها ككيان موحّد، قامت الإدارة بدور رائد في تحويل فريق الأمم المتحدة للاتصالات إلى آلية للتنسيق فيما بين الوكالات بشأن الإعلام والاتصال تتسم بمزيد من المرونة والطابع العملي والسعي إلى تحقيق مهام محددة.
    The main message that the Council may wish to convey in this respect is the centrality of these issues, both to the effective pursuit of the development goals of the Millennium Declaration and the capacity of the United Nations system to lend its full support to this effort. UN وتتمثل الرسالة الأساسية التي قد يود المجلس إبلاغها في هذا الصدد في تأكيد الأهمية المحورية التي تكتسيها هذه المسائل بالنسبة للسعي على نحو فعال نحو تحقيق الأهداف الإنمائية الواردة في إعلان الألفية وبالنسبة كذلك لقدرة منظومة الأمم المتحدة على تقديم دعمها الكامل لهذا الجهد.
    88. In its resolution 57/337, the General Assembly called on me to undertake a detailed review of the capacity of the United Nations system for conflict prevention. UN 88 - وقد طلبت إليَّ الجمعية العامة في قرارها 57/337 إجراء استعراض تفصيلي لقدرة منظومة الأمم المتحدة على منع نشوب الصراعات.
    In its resolution 57/337 the General Assembly requested the Secretary-General to " submit a detailed review of the capacity of the United Nations system in the context of the report on the implementation of the present resolution " . UN طلبت الجمعية العامة في قرارها 57/337 إلى الأمين العام أن ' ' يقدم استعراضا تفصيليا لقدرة منظومة الأمم المتحدة في سياق التقرير المتعلق بتنفيذ هذا القرار``.
    1. Africa has been the stage of multiple displacement emergencies that have put the response capacity of the United Nations system to the test. UN 1 - كانت أفريقيا() مسرحا لحالات طوارئ متعددة ناجمة عن التشريد شكلت اختبارا لقدرة منظومة الأمم المتحدة على الاستجابة.
    The Special Committee looks forward to the detailed review of the capacity of the United Nations system in that regard to be included in the report of the Secretary-General at its fifty-ninth session on the implementation of General Assembly resolution 57/337. UN وتتطلع اللجنة الخاصة إلى الاستعراض المفصل لقدرة منظومة الأمم المتحدة في ذلك السياق، والذي سيتم تضمينه في التقرير الذي يقدمه الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين بشأن تنفيذ القرار 57/337.
    The Special Committee looks forward to the detailed review of the capacity of the United Nations system in that regard to be included in the report of the Secretary-General at its fifty-ninth session on the implementation of General Assembly resolution 57/337. UN وتتطلع اللجنة الخاصة إلى الاستعراض المفصل لقدرة منظومة الأمم المتحدة في ذلك السياق، والذي سيتم تضمينه في التقرير الذي يقدمه الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين بشأن تنفيذ القرار 57/337.
    The report will also provide an assessment of the capacity of the United Nations system and other international actors to prevent violent conflicts, as requested by the General Assembly in its resolution 57/337 (ibid., paras. 74 and 75). UN كما سيتضمن ذلك التقرير تقييما لقدرة منظومة الأمم المتحدة والأطراف الدولية الأخرى على منع نشوب الصراعات المسلحة، على النحو الذي طلبته الجمعية العامة في قرارها 57/337 (المرجع نفسه، الفقرتان 74 و 75).
    The Committee looks forward to the detailed review of the capacity of the United Nations system in that regard to be included in the report of the Secretary-General on the implementation of resolution 57/337 to the General Assembly at its fifty-ninth session. UN وتتطلع اللجنة إلى الاستعراض المفصل لقدرة منظومة الأمم المتحدة في ذلك السياق، والذي سيتم تضمينه في التقرير الذي يقدمه الأمين العام بشأن تنفيذ القرار 57/337 إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين.
    The Committee looks forward to the detailed review of the capacity of the United Nations system in that regard, to be included in the report of the Secretary-General on the implementation of resolution 57/337 to the General Assembly at its fifty-ninth session. UN وتتطلع اللجنة إلى الاستعراض المفصل لقدرة منظومة الأمم المتحدة في ذلك السياق، والذي سيتم تضمينه في التقرير الذي يقدمه الأمين العام بشأن تنفيذ القرار 57/337 إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين.
    9. The review of the existing capacity of the United Nations system undertaken in preparation of the present report shows that the system has begun actively to mobilize its resources in order to adapt and respond to the new challenges to international peace and security. UN 9 - ويوضح الاستعراض الذي أجري لقدرة منظومة الأمم المتحدة الحالية لدى إعداد هذا التقرير أن المنظومة قد بدأت بنشاط في تعبئة مواردها بغية التكيف مع التحديات الجديدة التي يتعرض لها السلم والأمن الدوليين، والاستجابة لها.
    2. The diverse and unique situations in programme countries, their evolving development priorities and the fast changing development challenges require that the capacity of the United Nations system in the countries be regularly adjusted so that its operational support remains fully aligned with countries' own priorities and policies for development. UN 2 - ويقتضي تنوع الأوضاع وتفردها في البلدان المستفيدة من البرامج، وتغيّر أولوياتها الإنمائية والتحديات الإنمائية السريعة التغير فيها، تكييفا منتظما لقدرة منظومة الأمم المتحدة على الصعيد القطري ليبقى الدعم الميداني الذي تقدمه متماشيا بشكل تام مع أولويات البلدان وسياساتها الإنمائية.
    (a) The establishment of UN-Women is both a much-needed enhancement of the capacity of the United Nations system to champion gender equality and the empowerment of women and a pioneering effort by a United Nations entity that supports both global normative processes and operational activities at country level; UN (أ) أن إنشاء هيئة الأمم المتحدة للمرأة يمثل على حد سواء تعزيزا مطلوبا بشكل كبير لقدرة منظومة الأمم المتحدة على مناصرة مبدأ المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، ومجهودا رائدا يبذله كيان تابع للأمم المتحدة يدعم كلا من العمليات المعيارية العالمية والأنشطة التشغيلية على الصعيد القطري؛
    43. From 2007, the Department has enhanced its ability to identify, analyse and understand security threats against the United Nations by developing and refining a security risk management architecture to maximize the ability of the United Nations system to operate in high-risk environments. UN 43 - منذ عام 2007 ظلت الإدارة تعمل على تعزيز قدرتها من أجل تحديد وتحليل وفهم التهديدات الأمنية التي تتعرض لها الأمم المتحدة من خلال وضع وصقل هيكل لإدارة المخاطر الأمنية تعظيماً لقدرة منظومة الأمم المتحدة على العمل في بيئات المخاطر المرتفعة.
    According to the report, the Department has enhanced its ability to identify, analyse and understand security threats against the United Nations by developing and refining a security risk management architecture to maximize the ability of the United Nations system to operate in high-risk environments (ibid., para. 43). UN ووفقاً للتقرير، عززت الإدارة قدرتها على تحديد وتحليل وفهم التهديدات الأمنية التي تتعرض لها الأمم المتحدة من خلال وضع وصقل هيكل لإدارة المخاطر الأمنية تعظيماً لقدرة منظومة الأمم المتحدة على العمل في بيئات المخاطر المرتفعة (المرجع نفسه، الفقرة 43).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more