Incremental progress has been made in terms of existing technologies, but none have been able to achieve decisive advances in space technology. | UN | لقد أحرز تقدم مطرد من حيث التكنولوجيات القائمة، ولكن لم تتمكن أيّ منها من إحراز إنجازات حاسمة في التكنولوجيا الفضائية. |
progress has been made in the reform of the global economic governance structure, and various regional cooperation mechanisms are expanding. | UN | لقد أحرز تقدم في إصلاح هيكل الحوكمة الاقتصادية العالمية، والعديد من آليات التعاون الإقليمي آخذة في التوسع. |
38. Significant progress has been made in the implementation of the Framework in the short time since its adoption. | UN | 38 - لقد أحرز تقدم كبير في مجال تنفيذ الإطار في الفترة القصيرة التي مضت على اعتماده. |
Remarkable progress has been achieved, and we have every reason to be proud of this. | UN | لقد أحرز تقدم هائل يبعث على اعتزازنا وعن جدارة. |
Commendable progress has been achieved against terrorism worldwide. | UN | لقد أحرز تقدم كبير في مكافحة الإرهاب على الصعيد العالمي. |
Considerable progress was made, not only on extremely difficult procedural questions but also on specific, substantive matters. | UN | لقد أحرز تقدم كبير، لا بشأن المسائل اﻹجرائية البالغة الصعوبة فحسب ولكن أيضا بشأن مسائل مضمونية معينة. |
Other progress has been made, even though the report does not refer to it. | UN | لقد أحرز تقدم آخر على وإن كان التقرير لا يشير إليه. |
Much progress has been made in the Ad Hoc Group, which was negotiating measures in Geneva in order to strengthen the Convention. | UN | لقد أحرز تقدم كبير في الفريق المخصص، الذي كان يتفاوض في جنيف بشأن اتخاذ تدابير تؤول إلى تعزيز الاتفاقية. |
Five years after the adoption of the Cairo Programme of Action, considerable progress has been made in its implementation. | UN | لقد أحرز تقدم كبير في تنفيذ برنامج عمل القاهرة بعد مرور خمس سنوات على اعتماده. |
Thus, while progress has been made, many needs are still going unmet. | UN | لقد أحرز تقدم بالفعل وإن كان ما زال يتعين تلبية احتياجات عديدة. |
Important progress has been made to redeem those pledges and to achieve the Millennium Development Goals (MDGs). | UN | لقد أحرز تقدم كبير للوفاء بتلك التعهدات وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
progress has been made in a number of areas of health care and in the protection of children and national programmes have begun to be developed to pursue the goals of the Summit. | UN | لقد أحرز تقدم في عدد من مجالات الرعاية الصحية وفي حماية الأطفال، وبدأ وضع برامج وطنية لإدراك أهداف القمة. |
Since our 1990 Summit, great progress has been made. | UN | لقد أحرز تقدم كبير منذ مؤتمر قمتنا في 1990. |
Much progress has been made, but the forceful images of this past decade continue to mar our memories. | UN | لقد أحرز تقدم كبير، ولكن الصور الشديدة الانطباع من العقد الأخير لا تزال تشوه ذكرياتنا. |
progress has been made in the Open-ended Working Group as delegations have begun to conduct substantive discussions of the issues. | UN | لقد أحرز تقدم في الفريق العامل المفتوح العضوية حيث بدأت الوفود اجراء مناقشات موضوعية لﻷمور. |
In recent years, significant progress has been made in the field of disarmament. | UN | لقد أحرز تقدم كبير في السنوات اﻷخيرة في ميدان نزع السلاح. |
Substantial progress has been made on various long-standing issues, particularly with regard to the reduction of nuclear and other weapons of mass destruction. | UN | لقد أحرز تقدم كبير في مسائل متعددة قائمة منذ زمن، ولاسيما فيما يتعلق بتخفيض اﻷسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل. |
progress has been achieved in the preparatory process for the Summit, but this process is still marked by difficulties. | UN | لقد أحرز تقدم في العملية التحضيرية لمؤتمر القمة، لكن هذه العملية لا تزال تكتنفها بعض المصاعب. |
Considerable progress has been achieved in Haiti in the field of respect for individual rights and fundamental freedoms, as well as in the formation of a police force that respects the rule of law. | UN | لقد أحرز تقدم كبير في هايتي في ميدان احترام حقوق الفرد والحريات اﻷساسية، فضلا عن تشكيل قوة شرطة تحترم حكم القانون. |
Significant progress has been achieved since 2001 in the areas of funding, access to HIV prevention, treatment, care, voluntary counselling and testing and support. | UN | لقد أحرز تقدم كبير منذ عام 2001 في مجالات التمويل والوصول إلى الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية والعلاج والرعاية، والمشورة الطوعية والفحص الطوعي والدعم. |
B. Technical cooperation among developing countries (TCDC) 126. Solid progress was made in the promotion of TCDC. | UN | ٦٢١ - لقد أحرز تقدم وطيد بصدد تعزيز التعاون التقني فيما بين البلدان النامية. |
progress was made in the last few rounds of the intergovernmental negotiations on Security Council reform in the Assembly's sixty-fourth session, in particular with the presentation of the compilation text by the Chairman of the negotiations. | UN | لقد أحرز تقدم في الجولات القليلة الأخيرة من المفاوضات الحكومية الدولية بشأن إصلاح مجلس الأمن في دورة الجمعية الرابعة والستين، وخاصة تقديم رئيس المفاوضات للنص المجمع. |