I have taken the floor at the very outset of our proceedings in view of serious recent developments that will have negative repercussions for global security and stability and therefore on the conduct of our work in the Conference on Disarmament. | UN | لقد أخذت الكلمة في بداية إجراءاتنا اليوم نظراً لما استجدّ مؤخراً من تطوراتٍ خطيرة ستترتب عليها آثار سلبية على الأمن والاستقرار العالميين، ومن ثَم، على سير عملنا في مؤتمر نزع السلاح. |
I have taken the floor at this plenary to bring to your attention the reaction of my country to the nuclear explosion tests carried out by India this week. | UN | لقد أخذت الكلمة في هذه الجلسة العامة ﻷوجه نظركم إلى رد فعل بلدي إلى التجارب التفجيرية النووية التي أجرتها الهند هذا اﻷسبوع. |
I have taken the floor, though I was not on the list of speakers, simply because I wanted to make some brief observations on the report which Ambassador Campbell was so kind as to introduce today on the progress of his work as Special Coordinator on anti—personnel mines. | UN | لقد أخذت الكلمة بالرغم من أن اسمي لم يكن مدرجاً في قائمة المتحدثين ﻷنني أود بكل بساطة أن أقدم بعض التعليقات الموجزة على هذا التقرير الذي تفضل بعرضه السفير كامبل اليوم بشأن التقدم المحرز في أعماله بوصفه المنسق الخاص لموضوع اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد. |
I take the floor this morning in my capacity as Chair of the Permanent Committee of the Zone of Peace and Cooperation of the South Atlantic. | UN | لقد أخذت الكلمة صباح اليوم بصفتي رئيس اللجنة الدائمة لمنطقة السلام والتعاون في جنوب المحيط الأطلسي. |
I take the floor briefly to express Canada's respect and support for the contribution to our work of the five ambassadors Dembri, Lint, Reyes, Salander and Vega. | UN | لقد أخذت الكلمة لأتحدث بإيجاز وأعرب عن تقدير كندا ودعمها للسفراء الخمسة ديمبري ولينت ورايس وسالاندر وفيغا على المساهمة التي قدموها لعملنا. |
Mr. President, I took the floor primarily to express these words of welcome to the new members. | UN | لقد أخذت الكلمة أساساً، سيادة الرئيس، للتعبير عن مشاعر الترحيب هذه للأعضاء الجدد. |
Mr. President, I have taken the floor in this plenary meeting to bring to your attention an initiative taken by the Government of the Republic of Belarus with regard to the creation of a nuclear-free area in Central and Eastern Europe. | UN | لقد أخذت الكلمة في هذه الجلسة العامة ﻷبلغكم بالمبادرة التي اتخذتها حكومة جمهورية بيلاروس في صدد إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في أوروبا الوسطى والشرقية. |
Mr. Adji (Indonesia): I have taken the floor on behalf of the Non-Aligned Movement. | UN | السيد آدجي (إندونيسيا) (تكلم بالإنكليزية): لقد أخذت الكلمة بالنيابة عن حركة عدم الانحياز. |
Mr. Durrani (Pakistan): I have taken the floor to convey our support for draft resolution A/C.1/56/L.32. | UN | السيد دوراني (باكستان) (تكلم بالانكليزية): لقد أخذت الكلمة لأعرب عن تأييدنا لمشروع القرار A/C.1/56/L.32. |
Today I have taken the floor in order to draw the attention of the participants in the Conference to official documents which are of direct relevance to the negotiations here in the CD on the comprehensive nuclear test ban, and also to explain the stance of the Russian delegation on an important aspect of these negotiations. | UN | لقد أخذت الكلمة اليوم ﻷسترعي انتباه المشاركين في المؤتمر لوثائق رسمية تتسم بأهمية مباشرة للمفاوضات التي تجري هنا في مؤتمر نزع السلاح بشأن الحظر الشامل للتجارب النووية، وأن أشرح كذلك موقف الوفد الروسي من جانب هام من جوانب هذه المفاوضات. |
I have taken the floor to convey to the Conference the New Zealand Government's serious concern and disappointment at the conduct by China of a nuclear test on 8 June. | UN | لقد أخذت الكلمة ﻹبلاغ المؤتمر بما يساور حكومة نيوزيلندا من قلق وخيبة أمل شديدين إزاء قيام الصين بإجراء تجربة نووية في ٨ حزيران/يونيه. |
Mr. Ripert (France) (spoke in French): I have taken the floor in my capacity as Chairman of the Group of Francophone Ambassadors. | UN | السيد ريبير (فرنسا) (تكلم بالفرنسية): لقد أخذت الكلمة بصفتي رئيس فريق سفراء المجموعة الفرانكوفونية. |
Mr. Ravou-Akii (Vanuatu) (interpretation from French): I have taken the floor to explain my delegation's vote on resolution 53/158 on the situation of human rights in the Islamic Republic of Iran. | UN | السيد رافو - أكيي )فانواتو( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: لقد أخذت الكلمة ﻷعلل تصويت وفدنا على القرار ٥٣/١٥٨ عن حالة حقوق اﻹنسان في جمهورية إيران اﻹسلامية. |
I have taken the floor to register my country's appreciation of the report of the Secretary-General contained in document A/59/302 entitled " Necessity of ending the economic, commercial and financial embargo imposed by the United States of America against Cuba " , which in many ways expresses the views of the international community on the matter. | UN | لقد أخذت الكلمة لأسجل تقدير بلدي لتقرير الأمين العام الوارد في الوثيقة A/59/302 المعنون " ضرورة إنهاء الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي الذي تفرضه الولايات المتحدة الأمريكية على كوبا " ، والذي يعرب من عدة نواح عن آراء المجتمع الدولي بشأن الموضوع. |
I have taken the floor to introduce the draft resolutions entitled " Regional disarmament " , " Conventional arms control at the regional and subregional levels " and " Confidence-building measures in the regional and subregional context " , contained in documents A/C.1/63/L.8, A/C.1/63/L.9 and A/C.1/63/L.10, respectively. | UN | لقد أخذت الكلمة لأتولى عرض مشاريع القرارات المعنونة " نزع السلاح الإقليمي " ، و " تحديد الأسلحة التقليدية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي " ، و " تدابير بناء الثقة في السياق الإقليمي ودون الإقليمي " ، الواردة في الوثائق A/C.1/63/L.8 و A/C.1/63/L.9 و A/C.1/63/L.10، على الترتيب. |
Mr. Tarar (Pakistan): I have taken the floor to explain our vote on the draft resolution entitled " Measures to prevent terrorists from acquiring weapons of mass destruction " , contained in document A/C.1/64/L.19. | UN | السيد ترار (باكستان) (تكلم بالإنكليزية): لقد أخذت الكلمة لأعلل تصويتنا على مشروع القرار المعنون " تدابير لمنع الإرهابيين من حيازة أسلحة الدمار الشامل " ، الوارد في الوثيقة A/C.1/64/L.19. |
I take the floor to congratulate you, and the entire P-6 team, on the adoption by consensus of the Conference on Disarmament's annual report to the United Nations General Assembly. | UN | لقد أخذت الكلمة لأهنئكم وأهنئ كامل الفريق الذي يضم الرؤساء الستة على اعتماد التقرير السنوي لمؤتمر نزع السلاح بتوافق الآراء والذي سيقدم إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة. |
Ms. MILLAR (Australia): I take the floor to respond to the United States statement made moments ago. | UN | السيدة ميلار (أستراليا) (تكلمت بالإنكليزية): لقد أخذت الكلمة للتعليق على بيان الولايات المتحدة الذي قُدّم قبل لحظات. |
Mr. Rao (India): I take the floor to explain our position. | UN | السيد داو )الهند( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: لقد أخذت الكلمة لكي أعلل موقفنا. |
Mr. Tarar (Pakistan): I take the floor to give an explanation of vote after the voting on resolution 64/292. | UN | السيد ترار (باكستان) (تكلم بالإنكليزية): لقد أخذت الكلمة لتعليل التصويت بعد التصويت على القرار 64/292. |
I took the floor to emphasize once again our position on the issue of expansion. | UN | لقد أخذت الكلمة للتشديد مرة أخرى على موقفنا إزاء قضية توسيع العضوية. |