"لقد اعترف" - Translation from Arabic to English

    • He confessed
        
    • He admitted
        
    • has recognized
        
    • had recognized
        
    • confessed to
        
    • 's admitted
        
    • has confessed
        
    • has been recognized
        
    • admitted that
        
    He confessed even though you didn't have much hard evidence. Open Subtitles لقد اعترف حتى رغم أنك لم تملكي الأدلة الدامغة
    He confessed even though you didn't have much hard evidence. Open Subtitles لقد اعترف حتى رغم عدم وجود دليل قاطع ضده
    He confessed even though you didn't have much hard evidence. Open Subtitles لقد اعترف حتى رغم عدم وجود دليل قاطع ضده
    He admitted receiving the files, but insisted that they had come to his people anonymously, and that they had merely acted upon them. Open Subtitles لقد اعترف باستلامة الملفات ولكنه اصر على انه وصل الى العاملين معه من شخص غيرمعروف وانهم بالكاد تصرفو على اساس ما وصلهم
    The international community has recognized and responded to all these achievements. UN لقد اعترف المجتمع الدولي بهذه المنجزات واستجاب لها.
    4. The international community had recognized the important role played by microcredit in fighting poverty and the marginalization of the poor. UN 4 - لقد اعترف المجتمع الدولي بالدور المهم للائتمانات الصغيرة في مكافحة الفقر وتهميش الفقراء.
    He confessed to a murder in 1973 with no clues. Open Subtitles لقد اعترف بجريمة قتل لـ 1973 خالية من الأدلّة
    He confessed even though you didn't have much hard evidence. Open Subtitles لقد اعترف حتى رغم عدم وجود دليل قاطع ضده
    He confessed to killing my son and your friend on orders from the guy you've been screwing. Open Subtitles لقد اعترف بقتل ابني وصديقك بناء على أوامر من الرجل الذي كنت على علاقة به
    First He confessed, then he told you he didn't do it? Open Subtitles لقد اعترف أولاً ثم أخبرك أنه لم يفعل ذلك ، أليس كذلك ؟
    He confessed the two of you worked together to plan the details of my murder. Open Subtitles لقد اعترف ان كليكما عملتما على تفاصيل خطة اغتيالي
    They found the real killer a week later and He confessed. Open Subtitles لقد وجدوا القاتل الحقيقي بعد أسبوع و لقد اعترف
    He confessed to having a few drinks at the hotel bar and misplaced his credentials for approximately 20 minutes. Open Subtitles لقد اعترف ان تناول بعض الاشربة في حانة الفندق واضاع بطاقة تعريفه لحوالي 20 دقيقة
    He confessed to having a few drinks at the hotel bar and misplaced his credentials for approximately 20 minutes. Open Subtitles لقد اعترف ان تناول بعض الاشربة في حانة الفندق واضاع بطاقة تعريفه لحوالي 20 دقيقة
    He confessed, but I knew he was lying. Open Subtitles لقد اعترف بالرغم من اني اعرف انه كان يكذب
    He said he was FBI. He admitted it. Open Subtitles لقد قال أنه من المباحث الفيدرالية لقد اعترف بذلك
    He admitted rigging Calisto to backfire. Open Subtitles لقد اعترف بأنه تلاعب بالـ "كاليستو" ليأتي بنتائج عكسية
    The conscience of mankind has recognized that all human rights are universal, indivisible, interdependent and interrelated, and that it is the duty of all States to promote and protect them. UN لقد اعترف ضمير البشرية بأن جميع حقوق اﻹنسان عالمية، لا تتجزأ، متكافلة، ومترابطة وأن واجب جميع الدول تعزيزها وحمايتهــا.
    Upon taking office, President Obama had recognized that the greatest potential danger facing the United States came from a terrorist group like al-Qaida obtaining a crude nuclear device, not from a global nuclear war. UN لقد اعترف الرئيس أوباما، عند توليه مهام منصبه، بأن الخطر الممكن الأكبر الذي يواجه الولايات المتحدة يأتي من جماعة إرهابية مثل القاعدة تحصل على جهاز نووي بدائي، وليس من حرب نووية عالمية.
    Yeah, they wanted to distance themselves, but nobody's admitted to driving the car that hit Tom. Open Subtitles نعم، أرادوا أن ينأوا بأنفسهم، ولكن لقد اعترف أحد ل يقود السيارة التي ضربت توم.
    Sholto has confessed he was with his brother last night. Open Subtitles لقد اعترف شولتو انه كان مع اخيه الليله الماضيه
    The Law of the Sea Convention has been recognized as a remarkable achievement in successfully balancing the maritime interests of all nations. UN لقد اعترف باتفاقية قانون البحار باعتبارها إنجازا مرموقا في تحقيق التوازن بين المصالح البحرية لجميع اﻷمم.
    Hezbollah chief Hassan Nasrallah publicly admitted that the drone was Iranian -- providing even further evidence that his organization is a direct proxy of the Iranian regime. UN لقد اعترف حسن نصر الله رئيس حزب الله علنا بأن الطائرة بدون طيار إيرانية، بل إنه قدم أدلة أخرى على أن منظمته وكيل مباشر للنظام الإيراني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more