"لقد تحدّثنا" - Translation from Arabic to English

    • We talked
        
    • We spoke
        
    • We've talked
        
    • We've been
        
    • We have spoken
        
    • We have talked
        
    • We did
        
    • We already spoke
        
    Oh, Beatrix, We talked about this for 20 minutes this morning. Open Subtitles بياتريكس لقد تحدّثنا عن هذا لمدة 20 دقيقة هذا الصباح.
    We talked to your neighbors; They said he might live here. Open Subtitles لقد تحدّثنا إلى جيرانكم قالوا أنه ربما يعيش هنا
    It got ugly, I guess, but we... We talked it out just now, and I said what I needed to say and I was very direct. Open Subtitles وأصبح الشِجار قبيحًا، على ما أعتقد، ولكن.. لقد تحدّثنا عن الأمر للتوّ،
    We spoke to the security company. The alarm system was off and no evidence of forced entry. Open Subtitles لقد تحدّثنا إلى شركة الأمن، وكان نظام الإنذار مُغلقاً ولا يوجد دليل على الدخول عنوة.
    We've talked with every Hoodoo man and root woman in 12 states. Open Subtitles لقد تحدّثنا إلى كل مشعوذ و دجّالة عبر الولايات الإثني عشر
    The three of us wondered aloud if this place would ever be the same. We talked about the future and rebuilding and rebirth, but I never really believed in it. Open Subtitles تساءل ثلاثتُنا بصوت عالٍ إن كان هذا المكان سيعود أبداً كما كان لقد تحدّثنا عن المستقبل و إعادة البناء و النهضة
    We talked on the phone a few times. Emily didn't have any friends. Open Subtitles لقد تحدّثنا عبر الهاتف لمكالماتٍ قليلة لم يكن لدى إيميلي صداقات كثيرة
    We talked on the phone, and I dropped the vial at a prearranged place. Open Subtitles لقد تحدّثنا على الهاتف، ولقد تركتُ القارورة في مكان تمّ ترتيبه مُسبقاً.
    We talked about this. We said that we'd do this for fun. Open Subtitles لقد تحدّثنا عن هذا، لقد اتفقنا على أن نقوم بهذا على سبيل المتعة
    We talked about that. That's not really appropriate for me. Open Subtitles لقد تحدّثنا بهذا الشأن ليس هذا لائقاً بي
    We talked about this, right, and we just got to forget about it, babe. Open Subtitles لقد تحدّثنا حول هذا، أليس كذلك علينا فقط أن ننسى ذلك يا حبيبتي
    Except the boyfriend already knows who we are. We talked to him. Open Subtitles .بإستثناء أنّ خليلها يعرف هويّتنا بالفعل .لقد تحدّثنا إليه
    We talked about it. Open Subtitles لقد تحدّثنا بِشأن الأمر. هذا الطَّفل غيّر أشياء.
    Yeah, and We talked to our C.I., and there's no word of our victim hitting up any of the usual loan sharks. Open Subtitles أجل، لقد تحدّثنا إلى متخصص الجرائم، ولا توجد أيّ معلومة عن ضحيتنا عند المرابين المعتادين
    - We talked about changing it. - No, we didn't. Open Subtitles لقد تحدّثنا عن تغييره لا ، لم نفعل ذلك
    That's right. We spoke to your shop. They said you took the day off yesterday. Open Subtitles لقد تحدّثنا لمسئولي المحلّ، وقالوا أنّكِ لم تذهبِ للعمل البارحة.
    Well, We spoke to some homeless guys who were camped a couple hundred yards from the overpass last night. Open Subtitles حسناً ، لقد تحدّثنا لبعض الذين ليس لديهم مأوى وكانوا على بعد مئات من الأمتار من الجسر في الليلة الماضية
    Detectives. I'm Allison Hyde. We spoke on the phone. Open Subtitles أيّها المُحققان، أنا (أليسون هايد)، لقد تحدّثنا عبر الهاتف.
    We've talked about you rewiring the prosthetics. Open Subtitles لقد تحدّثنا حول إعادة تسليكك لليد الصناعيّة.
    We've talked about it, but we've also talked about breaking up. Open Subtitles لقد تحدّثنا عن ذلك ولكننا أيضاً تحدّثنا عن الإنفصال
    We've been talking for some duration Open Subtitles لقد تحدّثنا لفترة ليس بالقصيرة
    We have spoken to every villager, every man, woman, child. Open Subtitles لقد تحدّثنا مع كلّ قرويّ ورجل وامرأة وطفل.
    We have talked about adopting a baby from China. Open Subtitles حسناً، لقد تحدّثنا بشأن تبنّي طفل من (الصّين).
    We did talk to a couple of folks at the bus stop, and one of them claims she saw someone turn a knob and open the door. Open Subtitles لقد تحدّثنا مع بضعة أشخاص بموقف الحافلة . و زعم أحدهم برؤية شخص ما أدار مقبض الباب و فتحه .
    No, no, no, listen. We already spoke about it! Open Subtitles أصغي، كلا، لا، لا، أصغي لقد تحدّثنا بالامر سلفا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more