"لقد تعاملت مع" - Translation from Arabic to English

    • I've dealt with
        
    • You handled
        
    • I dealt with
        
    • I have dealt with
        
    • You've dealt with
        
    • I handled
        
    • I've been dealing with
        
    • I've handled
        
    You see, I've dealt with your organization in the past. Open Subtitles كما ترى، لقد تعاملت مع مؤسستكم في السابق.
    I'm going to take you back to Stonehaven once I've dealt with your mess. Open Subtitles لأخذك إلى ستون هايفين مرة واحدة لقد تعاملت مع فوضىاك
    I've dealt with these kind of guys before. Open Subtitles لقد تعاملت مع هذا النوع من الأشخاص من قبل
    You handled it the only way it could've been handled, Chief. Open Subtitles لقد تعاملت مع الأمر بالطريقة الوحيدة الممكنة يا زعيم
    Well, I dealt with this when we were together. Open Subtitles حسناً لقد تعاملت مع الأمر عندما كنا معاً
    I have dealt with your attitude because I know you're angry. Open Subtitles لقد تعاملت مع موقفك لأنني اعرف بانكِ غاضبة
    Alex Vargas is a hiccup. You've dealt with far worse. Open Subtitles إن أليكس فارغوس عقبة لقد تعاملت مع من هم أسوأ بكثير
    I've dealt with scarier guys than customs officials. Open Subtitles لقد تعاملت مع رجال أكثر خيفةً من مسؤلي الجمارك
    I've dealt with this kind of scum in the past and I can tell you, they're all mouth and no trousers. Open Subtitles لقد تعاملت مع أوغاد مثل هذا في الماضي، وأستطيع أن أخبرك أنهم جميعاً يتكلمون دون فعل
    Yeah, I guess so. I've dealt with snakes before. Open Subtitles نعم على ما اعتقد,لقد تعاملت مع العديد من الافعى من قبل.
    I've dealt with females like you my whole life and I'm still here. Open Subtitles لقد تعاملت مع الإناث مثلك خلال حياتي كلّها ومازلت هنا
    Trust me on this, I've dealt with Jerusalem for many years at the UN. Open Subtitles ثقي بي في هذا، لقد تعاملت مع القدس لسنوات عديدة في الأمم المتحدة
    Don't worry, Chancellor, I've dealt with far worse than the Hutts. Open Subtitles لا تقلق ايها المستشار لقد تعاملت مع اشياء اكثر خطورة من هاذا
    I've dealt with rats in the city bigger than you, boy. Open Subtitles لقد تعاملت مع جرذان فى المدينة أكبر حجماً منك يا فتى
    I've dealt with men like this before. Open Subtitles لقد تعاملت مع رجال من مثل نوعية هذا الشخص من قبل
    You handled our trip to the salon with incredible maturity and restraint. Open Subtitles لقد تعاملت مع رحلتنا الى الصالون جيدا بنضج كبير.
    Um, basically handling it the way I dealt with my dad leaving, just repressing the hell out of it. Open Subtitles أهه ، في الواقع كل شيء تحت السيطرة . لقد تعاملت مع ترك والدي لي فقط أكتمي شعورك . للخروج من الموقف
    I have dealt with these Mickie patrols before, Open Subtitles ، لقد تعاملت مع تلك الدوريات من قبل
    You've dealt with families who thought they were haunted before. Open Subtitles لقد تعاملت مع عائلات تظن بأنها مطاردة
    I handled him the way my father would have. Open Subtitles لقد تعاملت مع الأمر بالطريقة التي سيفعلها أبي
    I've been dealing with this kind of nonsense for the past three years in my church choir, and I overcame it and I'm over it. Open Subtitles لقد تعاملت مع هذا الهراء خلال السنوات الثلاث الماضية في جوقة الكنيسة و لقد تخطيته تماماً
    I've handled this kind of thing before. Open Subtitles لقد تعاملت مع امور كهذه من قبل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more