"لقد جائت" - Translation from Arabic to English

    • She came
        
    • It came
        
    • just came
        
    • She's come
        
    • came by
        
    Excuse me, Ambassador. She came to Homeland first. Open Subtitles معذرة، أيها السفير لقد جائت إلي الأمن الوطني أولاً
    Look, She came into town on a grift with her milked snakes, her arms out for cash. Open Subtitles لقد جائت المدينة للتبشير وثعابينها المصفاة والسعي للمال
    She came here to this very office and asked for your help, and now she's dead, and you feel responsible, and that can make you see ghosts. Open Subtitles لقد جائت لهذا المكتب تحديداً تطلب مساعدتك والآن هي ميتة وأنت تشعر بالمسؤولية وهذا سيجعلك ترى الأشباح
    It came from a computer, not a phone, then was bounced around through several S.M.S. servers. Open Subtitles لقد جائت من كمبيوتر وليست من تليفون وبعدها وثبت على العديد من سيرفرات الرسائل القصيرة
    It just came to me like truth, you know? Open Subtitles لقد جائت إليّ كالحقيقة . أتعرقين ما أقصده
    She's come to suspect that some of his support staff are engaged in criminal malfeasance. Open Subtitles لقد جائت لأنها تشُك أن بعض العاملون المُساعدين له مُرتبطين بجريمة عمل غير مشروع
    She came to the surgery today, this other woman, and I did some tests. Open Subtitles لقد جائت الى العيادة اليوم تلك المرأة الأخرى وقمت بعمل بعض الأختبارات
    She came into the surgery today and I did some tests. Open Subtitles لقد جائت الى العيادة اليوم وقمت بإجراء بعض الفحوصات
    So, She came here looking for answers about her biological mother. Open Subtitles لقد جائت هنا بحثاً عن إجابات حول والدتها الحقيقة
    She came by a few hours ago, picked up a rifle, a couple days' rations. Open Subtitles لقد جائت قبل بضع ساعات اخذت بندقية وطعاما لعدة ايام
    Yeah, She came by the building, which I'm glad she did... because I was having a hell of a time finding your number. Open Subtitles نعم, لقد جائت الى المبني انا سعيده انها جائت لأنني كنت اعاني في البحث عن رقمك
    She came on the accident about 20 minutes ago. Open Subtitles لقد جائت عند الحادث قبل مضي 20 دقيقه تقريبا
    She came of her own free will, she stays of her own free will. Open Subtitles لقد جائت بإرادتها الحرة، وبقيت بغرادتها الحرة.
    I was adopted, and my... my father was a Professor, and my mother, she - She came from a wealthy family. Open Subtitles و والدي كان استاذا وامي لقد جائت من عائله غنيه
    She came to me the day you proposed, hoping I'd stop her. Open Subtitles لقد جائت إليّ يوم تقدمت إليها على أمل أن أوقفها
    She came to me about a month ago and said there was something that could potentially ruin her career in the Navy. Open Subtitles لقد جائت لي منذ شهر و قالت أن هناك شيئاً قد يدمر مهنتها بالبحرية
    She came running into my room, holding the fish in her hand and crying, Open Subtitles لقد جائت مسرعة إلى غرفتي وهي تبكي حاملة السمكة فى يدها
    She came here for the first time about a year ago. Open Subtitles لقد جائت إلي هنا لأول مرة منذ عشرون عاما
    Well, It came as a shock to me too. Open Subtitles حسناً , لقد جائت مثل الصدمه بالنسبة ألي أيضاً
    It came from a scrambled satellites, you know. We're trying to narrow it down. Open Subtitles لقد جائت من عدة أقمار صناعية نحن نحاول تقليصها
    So this new information just came to you last night in a dream? Open Subtitles إذاً هذه معلومه جديده لقد جائت إليكِ الليله الماضيه أثناء الحلم؟
    She's come to laugh at you. Open Subtitles لقد جائت لتضحك عليكَ.
    Marion Lawlor came by today to apologise for the other night. Open Subtitles لقد جائت ماريون لاولر البارحة لتعتذر عما فعلته قبل ايام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more