| Excuse me, Ambassador. She came to Homeland first. | Open Subtitles | معذرة، أيها السفير لقد جائت إلي الأمن الوطني أولاً |
| Look, She came into town on a grift with her milked snakes, her arms out for cash. | Open Subtitles | لقد جائت المدينة للتبشير وثعابينها المصفاة والسعي للمال |
| She came here to this very office and asked for your help, and now she's dead, and you feel responsible, and that can make you see ghosts. | Open Subtitles | لقد جائت لهذا المكتب تحديداً تطلب مساعدتك والآن هي ميتة وأنت تشعر بالمسؤولية وهذا سيجعلك ترى الأشباح |
| It came from a computer, not a phone, then was bounced around through several S.M.S. servers. | Open Subtitles | لقد جائت من كمبيوتر وليست من تليفون وبعدها وثبت على العديد من سيرفرات الرسائل القصيرة |
| It just came to me like truth, you know? | Open Subtitles | لقد جائت إليّ كالحقيقة . أتعرقين ما أقصده |
| She's come to suspect that some of his support staff are engaged in criminal malfeasance. | Open Subtitles | لقد جائت لأنها تشُك أن بعض العاملون المُساعدين له مُرتبطين بجريمة عمل غير مشروع |
| She came to the surgery today, this other woman, and I did some tests. | Open Subtitles | لقد جائت الى العيادة اليوم تلك المرأة الأخرى وقمت بعمل بعض الأختبارات |
| She came into the surgery today and I did some tests. | Open Subtitles | لقد جائت الى العيادة اليوم وقمت بإجراء بعض الفحوصات |
| So, She came here looking for answers about her biological mother. | Open Subtitles | لقد جائت هنا بحثاً عن إجابات حول والدتها الحقيقة |
| She came by a few hours ago, picked up a rifle, a couple days' rations. | Open Subtitles | لقد جائت قبل بضع ساعات اخذت بندقية وطعاما لعدة ايام |
| Yeah, She came by the building, which I'm glad she did... because I was having a hell of a time finding your number. | Open Subtitles | نعم, لقد جائت الى المبني انا سعيده انها جائت لأنني كنت اعاني في البحث عن رقمك |
| She came on the accident about 20 minutes ago. | Open Subtitles | لقد جائت عند الحادث قبل مضي 20 دقيقه تقريبا |
| She came of her own free will, she stays of her own free will. | Open Subtitles | لقد جائت بإرادتها الحرة، وبقيت بغرادتها الحرة. |
| I was adopted, and my... my father was a Professor, and my mother, she - She came from a wealthy family. | Open Subtitles | و والدي كان استاذا وامي لقد جائت من عائله غنيه |
| She came to me the day you proposed, hoping I'd stop her. | Open Subtitles | لقد جائت إليّ يوم تقدمت إليها على أمل أن أوقفها |
| She came to me about a month ago and said there was something that could potentially ruin her career in the Navy. | Open Subtitles | لقد جائت لي منذ شهر و قالت أن هناك شيئاً قد يدمر مهنتها بالبحرية |
| She came running into my room, holding the fish in her hand and crying, | Open Subtitles | لقد جائت مسرعة إلى غرفتي وهي تبكي حاملة السمكة فى يدها |
| She came here for the first time about a year ago. | Open Subtitles | لقد جائت إلي هنا لأول مرة منذ عشرون عاما |
| Well, It came as a shock to me too. | Open Subtitles | حسناً , لقد جائت مثل الصدمه بالنسبة ألي أيضاً |
| It came from a scrambled satellites, you know. We're trying to narrow it down. | Open Subtitles | لقد جائت من عدة أقمار صناعية نحن نحاول تقليصها |
| So this new information just came to you last night in a dream? | Open Subtitles | إذاً هذه معلومه جديده لقد جائت إليكِ الليله الماضيه أثناء الحلم؟ |
| She's come to laugh at you. | Open Subtitles | لقد جائت لتضحك عليكَ. |
| Marion Lawlor came by today to apologise for the other night. | Open Subtitles | لقد جائت ماريون لاولر البارحة لتعتذر عما فعلته قبل ايام |