"لقد جلبتُ" - Translation from Arabic to English

    • I brought
        
    • I've brought
        
    • I bought
        
    • I got the
        
    This was his house, and I brought another man into it. Open Subtitles لقد كان هذا منزله و لقد جلبتُ رجلاً آخر إليه
    You know, I brought a top with me today. Open Subtitles تعلمين , لقد جلبتُ قميص مكشوف معي اليوم
    If you're hungry, I brought home some mutton and coconut milk. Open Subtitles أأنتما جائعان؟ لقد جلبتُ بعض الضّأن وحليب جوز الهند.
    I've brought my troubles from home to the battlefield. Open Subtitles لقد جلبتُ متاعبي من المنزل إلى ساحة المعركة
    I brought you another glass of wine, just for the "halibut". Open Subtitles لقد جلبتُ لكم كأساً أخر من النبيذ ، فقط لحينيجهز"السمّك"
    I brought you some fresh baked cookies. Open Subtitles لقد جلبتُ لكِ بعضٍ من الكعك المُحمص الطازج.
    I brought them the lost ones, the troubled ones, the desperate ones. Open Subtitles لقد جلبتُ لهم التائهون أولئك المضطربون أولئك اليائسون
    Hey, fat ass, I brought you flowers. But stay out of the sewers! We're trying to work down there. Open Subtitles مرحباً، أيها السمين لقد جلبتُ لكَ الزهور ولكن إبقى بعيداً عن المجاري نحن نحاول العمل هناك.
    I brought you a banana and some water to help settle the stomach. Open Subtitles لقد جلبتُ لكِ موزةً وبعضُ الماء لكيّ تساعدَ معدتَكِ لتكون أفضل.
    And I'm assuming you don't have stevia? Never mind. I brought my own. Open Subtitles أفترض أنّه ليس لديكم ستيفيا لا تهتمي، لقد جلبتُ خاصتي
    I brought this on myself. I'm responsible for my own actions. Open Subtitles لقد جلبتُ ذلك علي نفسي، فأنا مسؤول عن أفعالي
    I should have cut him out of my life. I brought this all on myself. Open Subtitles كان يجدر بي إبعاده عن حياتي لقد جلبتُ هذا على نفسي
    Oh, good. I brought extra cocoa. Open Subtitles آه, جيّد لقد جلبتُ كاكاو إضافي.
    I brought the fiends to this place. Open Subtitles لقد جلبتُ الشياطين إلى هذا المكان.
    I brought you your safe and your laptop. Open Subtitles لقد جلبتُ لكِ خزنتكِ و حاسبوكِ.
    Well, at least I brought this for you. Open Subtitles حسنٌ, على الأقل لقد جلبتُ هذه لك. إنّها...
    I brought you some orange juice. It's not exactly sangria, but... Open Subtitles لقد جلبتُ لك عصير برتقال , إنّه ليس بالضبط مثل مشروب "السانجاريا" ـ
    I've brought them the lost ones, the troubled ones, the desperate ones. Open Subtitles لقد جلبتُ لهم التائهون أولئك المضطربون , أولئك اليائسون
    I've brought hundreds of those little fellas into the world once upon a time. Open Subtitles لقد جلبتُ المئـات من الرفـاقالصغـارإلىالعـالم... في قديـم الزمـان
    Ryuzaki, I've brought what you've requested. Open Subtitles ريوزاكي " .. لقد جلبتُ لكَ الأغراض التي طلبتَها
    I bought a cursed sapphire into this house, Mary. Open Subtitles لقد جلبتُ ياقوتة ملعونة إلى هذا المنزل ياماري
    The first time I got the wrong girl, the second time we got arrested. Open Subtitles في المرة الأولى لقد جلبتُ الفتاة الخاطئة وفي المرة الثانية تم القبض علينا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more