we have studied with great interest the Brahimi report on strengthening United Nations peacekeeping capacities. | UN | لقد درسنا باهتمام كبير تقرير الإبراهيمي بشأن تعزيز قدرة الأمم المتحدة لحفظ السلام. |
we have studied the report with great care, and welcome this opportunity to participate in the debate on this important agenda item. | UN | لقد درسنا التقرير بعناية كبيرة، ونحن نرحب بهذه الفرصة للمشاركة في المناقشة حول هذا البند الهــام مــن بنــود جــدول اﻷعمال. |
we have studied this proposal, which concerns the establishment of an independent forum on social development. | UN | لقد درسنا هذا المقترح الذي يتعلق بإنشاء محفل مستقل معني بالتنمية الاجتماعية. |
an extended panic attack during the two weeks We studied injections last semester. | Open Subtitles | خلال اسبوعين لقد درسنا كيفية ادخال الابرة بالفصل الماضي |
Yeah, We studied quite a few maps looked just like this one. | Open Subtitles | أجل,لقد درسنا بضع خرائط بدت مثل هذه تماما |
We had a couple of Lit classes together. | Open Subtitles | لقد درسنا فصلين دراسيين مع بعضنا البعض. |
we have examined the results of the mandated review of the Integrated Framework of Ttrade-Rrelated Ttechnical Aassistance (IF). | UN | لقد درسنا نتائج الاستعراض المفوض بإجرائه للإطار المتكامل للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة. |
We went to medical school together, and he's a caring, thorough physician. | Open Subtitles | لقد درسنا الطب سوياً انهُ مهتم و طبيب مجتهد |
we have studied the latest proposals from Geneva with attention, and our frank reaction is one of consternation and dismay. | UN | لقد درسنا الاقتراحات اﻷخيرة اﻵتية من جنيف باهتمام، وكان رد فعلنا الصريح هو الشعور بالجزع والفزع. |
we have studied the report thoroughly, and we expressed our views on its first part during the high-level segment of the Economic and Social Council. | UN | لقد درسنا هذا التقرير بإمعان، وعرضنا وجهات نظرنا حول الجزء اﻷول منه خلال الجزء الرفيع المستوى من دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
we have studied the draft decision carefully and found it to contain a reasonable balance and a compromise that could serve as a starting point for our work in the future. | UN | السيد الرئيس، لقد درسنا مشروع المقرر بعناية ووجدنا فيه توازناً معقولاً وحلاً توفيقياً يمكن أن يكون منطلقاً لأعمالنا في المستقبل. |
we have studied carefully the proposal to introduce result-based budgeting as a new concept in the context of the Organization's new initiative in the areas of administration and management. | UN | لقد درسنا بعناية الاقتراح بوضع الميزانية على أساس النتائج بوصفه مفهوما جديدا في إطار المبادرة الجديدة للمنظمة في مجالي اﻹدارة والتنظيم. |
we have studied with profound interest and attention every proposal submitted to the Working Group on the increase of the number of permanent and non-permanent members, as well as the options for a more frequent rotation of non-permanent seats. | UN | لقد درسنا باهتمام بالغ كل مقترح من المقترحات المقدمة إلى الفريق العامل بشأن زيادة عدد اﻷعضاء الدائمين وغير الدائمين، وكذلك الخيارات المتعلقة بالتناوب اﻷكثر تواترا في شغل المقاعد غير الدائمة. |
we have studied the contents of the programme carefully. | UN | لقد درسنا محتويات البرنامج بعناية. |
we have studied the progress report prepared by the Acting Director for the work performed in relation to the 1995 programme of work. | UN | لقد درسنا التقرير المرحلي الذي أعدته المديرة بالنيابة عن اﻷعمال التي تم الاضطلاع بها فيما يتعلق ببرنامج العمل لعام ١٩٩٥. |
We studied the traditions and ceremonies the Iast half. | Open Subtitles | لقد درسنا في نصف الفصل الماضي الطقوس التقاليديه والاحتفالات |
We studied your requests before coming and we're in a position to concede in most cases. | Open Subtitles | لقد درسنا طلبك قبل القدوم و نحن في مكان للإعتراف بمعظم الحالات |
We studied all the previous reports on the issue of the agenda and made a report on this issue without also using the part on the consultation that we made on this issue. | UN | لقد درسنا جميع التقارير السابقة المقدمة بشأن مسألة جدول الأعمال ووضعنا تقريراً عن هذا الموضوع دون أن نستخدم، أيضاً، الجزء المكرس للمشاورات التي أجريناها في هذا الصدد. |
We had math together, Mr. Crane's class. | Open Subtitles | لقد درسنا الرياضيات معا، صف الأستاذ (كران) |
We had sex ed with Mrs. Darrity, and she's showing us the diagram, she's like, | Open Subtitles | لقد درسنا الجنس مع السيدة (داريتي) وكانت ترينا الرسم البياني وتقول هذا قضيب |
we have examined the work carried out by the various peacekeeping operations. | UN | لقد درسنا بدقة المنجزات التي حققتها شتى عمليات حفظ السلام. |
Nice try. We went to the same interrogation classes. | Open Subtitles | يا لها من محاولةٍ جيدة لقد درسنا في صفِ الإستجوابِ سوياً |
we have carefully studied the proposal in its entirety. | UN | لقد درسنا الاقتراح في جملته دراسة دقيقة. |