"لقد طلبت أخذ" - Translation from Arabic to English

    • I have asked for the
        
    I have asked for the floor simply to speak for ourselves. UN لقد طلبت أخذ الكلمة لمجرد التحدث بإسمنا نحن.
    Mr. President, I have asked for the floor in order formally to register, in common with previous speakers, my delegation's warm welcome for the decision which the Conference has just taken to establish an ad hoc committee on a fissile material cut—off treaty. UN سيادة الرئيس، لقد طلبت أخذ الكلمة لكي أسجل بصورة رسمية، أسوةً بالمتكلمين السابقين، ترحيب وفدي الحار بالمقرر الذي اتخذه المؤتمر للتو بإنشاء لجنة مخصصة لمعاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية.
    Mr. GOONETILLEKE (Sri Lanka): I have asked for the floor following the statement made by the distinguished Ambassador of Turkey. UN السيد غونتيلﱢكِه )سري لانكا( )الكلمة بالانكليزية(: لقد طلبت أخذ الكلمة عقب البيان الذي أدلى به سفير تركيا الموقر.
    I have asked for the floor to inform the Conference of the following statement made by the Foreign Minister of Sweden, Mrs. Lena Hjelm-Wallén, following the Chinese nuclear-weapon test on 8 June 1996. UN لقد طلبت أخذ الكلمة بغية إحاطة المؤتمر علماً بالبيان التالي الذي أدلت به وزيرة خارجية السويد، السيدة لينا هيَلم - والين، إثر إجراء الصين تجربة نووية في ٨ حزيران/يونيه ٦٩٩١.
    I have asked for the floor today to inform the Conference on the outcome of the United Nations First Biennial Meeting of States to Consider the Implementation of the Programme of Action to Prevent, Combat and Eradicate the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects, in my capacity as chair of the Meeting. UN لقد طلبت أخذ الكلمة اليوم لإبلاغ المؤتمر بنتائج اجتماع الدول الأول الذي تعقده الأمم المتحدة مرة كل سنتين للنظر في تنفيذ برنامج العمل المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه، وذلك بصفتي رئيسة هذا الاجتماع.
    I have asked for the floor to join those delegations who expressed their concern and disappointment at the conducting by China of a nuclear test on 8 June 1996. UN لقد طلبت أخذ الكلمة لمشاركة الوفود التي أبدت قلقها وخيبة أملها إزاء قيام الصين بإجراء تجربة نووية في ٨ حزيران/يونيه ٦٩٩١.
    Mr. AKRAM (Pakistan): I have asked for the floor to make a short statement, just for the record. UN السيد أكرم )باكستان( )الكلمة بالانكليزية(: لقد طلبت أخذ الكلمة كي أُدليَ ببيان قصير، فقط ﻷخذ العلم به وتدوينه.
    Mr. Körösi (Hungary): I have asked for the opportunity to speak because of a statement by a Member State in the Hall. UN السيد كوروسي (هنغاريا) (تكلم بالإنكليزية): لقد طلبت أخذ الكلمة للتكلم بسبب بيان أدلت به دولة عضو في القاعة.
    Today I have asked for the floor firstly to inform the Conference of the statement made in Tokyo by the Chief Cabinet Secretary, the official spokesman of the Government of Japan, concerning the nuclear tests conducted by India on 11 May 1998. UN لقد طلبت أخذ الكلمة اليوم، أولاً لكي أحيط المؤتمر علماً بالبيان الذي أدلى به في طوكيو رئيس ديوان مجلس الوزراء، المتحدث الرسمي باسم حكومة اليابان، فيما يتعلق بالتجارب النووية التي أجرتها الهند في ١١ أيار/مايو ٨٩٩١.
    I have asked for the floor today, on behalf of my delegation and that of the United States of America, to draw the attention of the Conference on Disarmament to the approval on 7 June, at the General Assembly of the Organization of American States, of the Inter—American Convention on Transparency in Conventional Weapons Acquisitions. UN لقد طلبت أخذ الكلمة اليوم، نيابة عن وفد بلادي ووفد الولايات المتحدة الأمريكية، لكي ألفت انتباه مؤتمر نزع السلاح إلى موافقة الجمعية العامة لمنظمة الدول الأمريكية في 7 حزيران/يونيه على اتفاقية البلدان الأمريكية بشأن الشفافية في امتلاك الأسلحة التقليدية.
    Mr. AKRAM (Pakistan): I have asked for the floor merely because I have listened very carefully to several of the statements that have been made, and particularly to the statement of my distinguished friend from France. UN السيد أكرم )باكستان( )الكلمة بالانكليزية(: لقد طلبت أخذ الكلمة فقط ﻷنني قد أصغيت بعناية بالغة للعديد من البيانات التي ألقيت، وخاصة لبيان صديقي الكريم من فرنسا.
    Mr. Rachmianto (Indonesia): I have asked for the floor to explain our vote on the amendments contained in document A/C.1/65/L.61, as well as on draft resolution A/C.1/65/L.32*. UN السيد راشميانتو (إندونيسيا) (تكلم بالإنكليزية): لقد طلبت أخذ الكلمة لتعليل تصويتنا على التعديلات الواردة في الوثيقة A/C.1/65/L.61، فضلا عن مشروع القرار *A/C.1/65/L.32.
    Mr. NEAGU (Romania): Mr. President, I have asked for the floor just to inform the Conference on Disarmament that the Parliament of Romania has recently ratified the Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May Be Deemed to Be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate Effects. UN السيد نياغو )رومانيا(: سيادة الرئيس، لقد طلبت أخذ الكلمة لمجرد إعلام مؤتمر نزع السلاح أن البرلمان الروماني صدق مؤخراً على اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية اﻷثر.
    I have asked for the floor today to draw delegations' attention to the address given on 8 June 2001 by the President of the Republic, Mr. Jacques Chirac, to the Institute of Higher National Defence Studies, better known by its French acronym IHIDN. UN لقد طلبت أخذ الكلمة اليوم لأسترعي انتباه الوفود إلى خطاب رئيس جمهورية فرنسا، السيد جاك شيراك في 8 حزيران/يونيه 2001، أمام معهد الدراسات العليا للدفاع الوطني، المعروف أكثر تحت الحروف الأولى من اسمه بالفرنسية (IHDEN).
    Mr. REIMAA (Finland): I have asked for the floor to inform you of the statement made yesterday, 13 May, in Helsinki by the Minister for Foreign Affairs of Finland, Ms. Tarja Halonen, on the Indian nuclear—weapon tests. UN السيد رَيماء )فنلندا( )الكلمة بالانكليزية(: لقد طلبت أخذ الكلمة ﻹحاطتكم علماً بالبيان الذي أدلت به في هلسنكي يوم أمس، ٣١ أيار/مايو، وزيرة خارجية فنلندا، السيدة تاريا هالونن، بشأن تجارب اﻷسلحة النووية الهندية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more