"لقد ظللت" - Translation from Arabic to English

    • I kept
        
    • You've been
        
    • I keep
        
    • You kept
        
    • I just kept
        
    • I have been
        
    I kept asking him through the window to turn around. Open Subtitles لقد ظللت أطلب منه من خلال النافذة أن يعود
    I kept thinking that it felt like a dream come true. Open Subtitles لقد ظللت افكر في ذلك وشعرت كأن الحلم اصبح حقيقي.
    You've been quiet all day. What are you thinking about? Open Subtitles لقد ظللت صامت طوال اليوم ما الذي تفكر فيه
    You've been quiet all day. What are you thinking about? Open Subtitles لقد ظللت صامت طوال اليوم ما الذي تفكر فيه
    I'm just tired. I haven't been sleeping well. I keep hearing these noises. Open Subtitles لم انم بشكل جيد لقد ظللت اسمع تلك الاصوات
    You kept saying buying this place would help you move on from your past and make sure you never went back. Open Subtitles لا أعلم, يارجل. لقد ظللت تقول أن شراء هذا المكان سيساعدك في نسيان ماضيك ويؤكد لك أنك لن تعود له مجددا.
    And I just kept thinking how horrible it would be if my babies woke up the next morning and I wasn't there. Open Subtitles و لقد ظللت أفكر كم سيكون الأمر مرعباً اذا ما استفاق أطفالي في الصباح و لم يجدوني هناك
    I kept thinking that this must have been what it was like for all those girls. Open Subtitles لقد ظللت أفكر أنه هذا نفس أحساس ما حدث مع كل هؤلاء الفتيات
    I kept trying to find the perfect moment, but... Open Subtitles لقد ظللت أحاول العثور على اللحظة المثالية، ولكنها...
    I kept thinking that it was me, that I was making up how important he is to you. Open Subtitles لقد ظللت افكر ان هذا انا، اني كنت اعوض اهميته في حياتك.
    I kept losing the thread. Open Subtitles لقد ظللت أخسر الموضوع لقد كنت على وشك إيقاف الفصل
    I kept trying to make it go away, but how do you kill a feeling? Open Subtitles لقد ظللت احاول جعله يختفى لكن كيف يمكنك ان تقتل احساس ؟
    I kept thinking about all the things I would have said to her if I had known. Open Subtitles لقد ظللت أفكر فى كل الأشياء التى كنت لأقولها لها لو علمت بما سيحدث
    Man, You've been in there about an hour. My toes are pruning. Open Subtitles ـ لقد ظللت واقفاً منذ حوالي ساعة ـ إن أصابع قدمي تم تشذيبها
    You've been sitting here over two hours, and all you've ordered is one shot. Open Subtitles انظر,لقد ظللت هنا طيله ساعتين, و كل ما طلبته كأس واحد فقط.
    Honey, You've been on the phone since we left, really. Open Subtitles يا عزيزى، لقد ظللت تتصل بالتليفون منذ أن غادرنا، أليس كذلك؟
    She won't talk to me. I keep knocking on the door. Open Subtitles انها لم ترضى بالتحدث معي لقد ظللت اقرع الباب
    I keep waiting for this heat to break, but it won't. Open Subtitles لقد ظللت أنتظر حتى تنكسر هذه الموجه من الحراره .. ولكن لم تحدث
    You kept flirting with me long after you started dating her. Open Subtitles لقد ظللت تغازلني طويلاً حتى بعد مواعدتكَ لها
    You kept your mouth shut'cause he said he would get you out. Open Subtitles لقد ظللت صامتاً لأنه قال إنه سيخرجك
    I just kept thinking about how this was my last night in my bed, in my house. Open Subtitles لقد ظللت أفكر بأمر كيف هذه كانت أخر ليلة في فراشي, في منزلي
    I have been busting my ass, Open Subtitles لست أدري، لقد ظللت أنهك نفسي وأكدّ،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more