"لقد فقدتُ" - Translation from Arabic to English

    • I lost
        
    • I've lost
        
    • I have lost
        
    • I'm losing
        
    • 've lost my
        
    • I've already lost
        
    I lost my best guy, niggers got their gats back and you're out three men and a warehouse. Open Subtitles لقد فقدتُ أفضل رجالي لقد استعاد الزنوج مسدساتهم , و أنتَ فقدتَ ثلاثة رجال و مستودع
    I lost my virginity when I was 14 years old. Open Subtitles لقد فقدتُ عذريتي وأنا في الرابعة عشرة من عمري
    I lost my sister. I can't lose you too. Open Subtitles لقد فقدتُ أختى، لايُمكننى ان أفقدك أنتَ أيضاً.
    I've lost so many patients into the system. Open Subtitles لقد فقدتُ مرضى كثيرين بدخولهم إلى السجون والمصحّات
    I have lost partners, I've lost friends, people that I would do anything to bring back. Open Subtitles لقد فقدتُ شُركاء و أصدقاء أشخاص قد أفعل أي شيء لإستعادتهم
    "I lost my temper because she knew too much. Open Subtitles لقد فقدتُ أعصابي لآنها عرفت اكثر من اللازم
    I lost that part of myself a long time ago. Open Subtitles لقد فقدتُ ذلك الجزء من نفسي منذ أمدٍ بعيد
    I lost my virginity to one of your records. Open Subtitles لقد فقدتُ عذريتي بسبب أحد من أرقامك القياسيّة.
    I lost one of the babies during delivery, but your baby showed up at the hospital the very same morning. Open Subtitles لقد فقدتُ أحد الأجنّة أثناء الولادة، لكنطفلكَظهر.. بالمستشفى في الصباح نفسه.
    I lost sight of myself and my dreams, but, boy, heh, have things turned around for me. Open Subtitles لقد فقدتُ نفسي وأحلامي, ولكن لقد تحولت ألأمور إلى صالحي.
    I lost control. I exploded. Open Subtitles أنا فعلت هذه الأشياء، لقد فقدتُ السيطرة، لقد انفجرت.
    I lost an earring, and he found it on the porch yesterday. Open Subtitles لقد فقدتُ أحد أقراطي ، و هو عثر عليه على الشُرفة بالأمس
    I lost everything, the only thing I ever had! Open Subtitles لقد فقدتُ كلّ شيئ، الشيئ الوحيد الذي كنتُ أملكه..
    I lost my temper at dinner and went too far. Open Subtitles لقد فقدتُ سجيتي على العشاء وتماديتُ عليكِ كثيراً
    I've lost over half my army in the last week with a drone strike. Open Subtitles لقد فقدتُ أكثر من نصف جيشي خلال الأسبوع الماضي بقصف طائرات.
    I've lost people before, so when I care about someone, I plant a tracking device on them. Open Subtitles لقد فقدتُ أناسًا من قبل، لذا حينما أهتمّ بأحدهم، أزرع جهاز تعقّب عليه.
    I've lost the family estate. I've had to get a job. Open Subtitles لقد فقدتُ ممتلكات الأسرة، لقد اضطررت للبحث عن عمل.
    You and your company, I've lost art in shipping before, you see, and I prefer to have my possessions in my possession. Open Subtitles لك ولشركتك، لقد فقدتُ أعمالاً فنيّة من قبل في الشحن، كما ترى، وأفضّل أن تكون مُمتلكاتي في حوزتي.
    I've lost contact with him. Do you have any idea where he and the witness are now? Open Subtitles لقد فقدتُ الإتصال به، هل لديكَ أيّة فكرة عن مكانه والشاهد؟
    I've lost the ability to talk to girls without the Internet. Open Subtitles لقد فقدتُ قدرتي في الحديث إلى الفتيات بدون الإنترنت
    It's no good. I have lost my psychic mojo. Oh, I just can't see a way out. Open Subtitles هذا ليس جيداً، لقد فقدتُ قدراتي النفسية و لا أستطيعُ رؤية طريق للخروج من هذا
    I'm losing my eyesight. Open Subtitles لقد فقدتُ عينيّ.
    I've lost my number when you Balsabap Ten Open Subtitles لقد فقدتُ العدد عندما كنتُ بالسابعة . عشر
    I've already lost one child, I cannot bear to lose another. Open Subtitles لقد فقدتُ إبناً أساساً و لا يمكنني أنْ أتحمّل فقدان الأخرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more