"لقد فقدتِ" - Translation from Arabic to English

    • You lost
        
    • You've lost
        
    • You have lost
        
    • You're out of
        
    • of your
        
    You lost your chance when they had to pump painkillers out of your belly in the ER. Open Subtitles لقد فقدتِ الفرصة عندما أخرجوا تلك المهدئات من معدتكِ في وحدة الطوارئ.
    Remember, it's a very emotional day for you. You lost...you... Open Subtitles تذكري، إنّه يوم جدّ عاطفي بالنسبة لكِ، لقد فقدتِ...
    Besides having a judge rule that we're in a relationship, You lost your cool. Open Subtitles بغضِّ النظرِ عن وجودِ حُكمٍ من القاضي بأننا على علاقةٍ، لقد فقدتِ رابطةَ جأشِكِ
    You've lost weight. I don't know how you do it. Open Subtitles لقد فقدتِ الكثير من الوزن، لا أدري كيف فعلتيها
    You've lost it. You've completely lost it! Open Subtitles لقد فقدتِ عقلكِ، لقد فقدتِ عقلكِ تماماً.
    You have lost somebody, and you are hurting, but you will get through this. Open Subtitles لقد فقدتِ شخص ما وأنتِ تتألمين لكنكِ ستتجاوزين هذا
    Oh, You're out of your mind. Open Subtitles لقد فقدتِ عقلكِ
    You lost husband number one, no surprise that the death of a colleague would make you question another long-term lease. Open Subtitles لقد فقدتِ الزوج الأول فلا عجب أن موتَ زميلٍ لك سيبعث في نفسك التساؤل حول جدوى علاقةٍ جديدةٍ طويلة الأمد
    You lost that shine in your eyes. I liked that shine. Open Subtitles لقد فقدتِ البريق الذي في عينيك
    You look good! You lost weight. Open Subtitles تبدين رائعه لقد فقدتِ بعض الوزن
    You lost your mother to suicide. Open Subtitles لقد فقدتِ والدتكِ بسبب الانتحار
    - Well, You lost your shoe, sweetheart. - Yeah, I did. Open Subtitles حسنًا ، لقد فقدتِ حذائكِ يا عزيزتي - أجل ، لقد فقدتُه -
    You were afraid. You lost your father today. Open Subtitles ،لقد كنتِ خائفة لقد فقدتِ والدكِ اليوم
    Now, You lost someone special and it hurt. Open Subtitles الآن، لقد فقدتِ شخصاً مميزاً وهذا يؤلم
    You lost your teenage son in an automobile accident. Open Subtitles لقد فقدتِ إبنك المراهق في حادثة سيّارة
    You've lost touch with both your basic obligations and the central rules and regulations that make this organization function. Open Subtitles لقد فقدتِ الشعور بالتزامكِ الأساسي وبقواعد ومعايير المركز التي تجعل هذه المنظمة تعمل
    Ever since your father got here, You've lost sense of what is right. Open Subtitles منذُ أن وصلَ والدكِ إلى هنا لقد فقدتِ الإحساسَ بما هوَ صحيح
    - You're not fine. You've lost a great deal of blood. Open Subtitles لا لست بخير، في الحقيقة لقد فقدتِ كمية كبيرة من الدماء
    You've lost your way. You need a new beginning. Open Subtitles لقد فقدتِ طريقكِ تحتاجين لبداية جديدة
    You have lost your mind! I think the heat has gotten to your head! Open Subtitles لقد فقدتِ صوابك أظن أن الحر قد أثرعلى عقلك
    You're out of your mind. Open Subtitles لقد فقدتِ عقلكِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more