"لقد قلنا" - Translation from Arabic to English

    • We said
        
    • We told
        
    • we have said
        
    • We've said
        
    • said we
        
    • we did say
        
    • already said
        
    We said good-bye to that a long time ago, boys. Open Subtitles لقد قلنا وداعا لذلك منذ وقت طويل يا فتية
    We said we'd talk at noon. You're breaking the rules. Open Subtitles لقد قلنا بأننا سنتحدث عند الظهر إننا نخالف القاعدة
    We said four years of college, and that's what we meant: Open Subtitles لقد قلنا أربع سنوات في الجامعه وكان هذا ما نعنيه
    We told them we'd do everything we could as committee members. Open Subtitles لقد قلنا لهم بأننا سنبذل كل ما بوسعنا كأعضاء اللجنة.
    we have said it before and we will continue to say it until justice is served. UN لقد قلنا ذلك من قبل وسوف نستمر في قوله حتى تأخذ العدالة مجراها.
    You know,We said it was gonna be a long haul when she was born with these symptoms. Open Subtitles .. تعلمين، لقد قلنا أنه سيكون مشوار طويل ..حيث أنها قد ولدت بهذه الأعراض ..
    We said if she was here, we'd call it in. Open Subtitles لقد قلنا بأنه إذا كانت هنا سنخبرهم بأنه أمر
    We said at the start no sharing unless you're one of us. Open Subtitles لقد قلنا في البدايه لا مشاركه الا اذا كنت واحدا منا
    We said we need real campaign reform and a way of letting Americans hear the two best competing arguments. Open Subtitles لقد قلنا بأننا نُريد مرشحين حقيقيين والطريقة التي تجعل أميركا تستمعُ لأفضل مرشحين متنافسين ضد أحدهما الآخر.
    Sixty-five years ago We said, " We the peoples of the United Nations " , and Paraguay was among them. UN لقد قلنا قبل 65 عاما: " نحن شعوب الأمم المتحدة " ، وكانت باراغواي من بين تلك الشعوب.
    We said before that the humanitarian situation is dire. UN لقد قلنا من قبل إن الأوضاع الإنسانية صعبة للغاية.
    Well, We said that the owners wouldn't make a cake for a veteran's return home because they thought that U.S. troops were murderers. Open Subtitles لقد قلنا بأن المالك لم يصنع الكيك لأجل محارب عائد للوطن لأنهم يعتقدون أن القوات الأمريكية قتلة
    Hey, so, We said we'd be home an hour ago. Open Subtitles لذا , لقد قلنا اننا سنكون فى المنزل من اعة مضت
    I'm fucking sick of this. We said to fix the AC 2 weeks ago. Open Subtitles سئمت من هذا لقد قلنا ان يصلح المكيف منذ اسبوعين
    We said we wanted the same thing when we was back at there. Open Subtitles لقد قلنا اننا نبتغي نفس الشئ عندما عدنا هناك
    We said we were gonna do this together, and I am a part of this firm as much as you are, and when you go ahead and you do something like this without me, it really pisses me off. Open Subtitles لقد قلنا أننا سنقوم بهذا الأمر معاً وأنا جزء من هذه الشركة بقدر ما أنت جزء فيها وعندما تذهب وتقوم بشيء مثل هذا
    We told her there was nothing we liked more than having visitors. Open Subtitles لقد قلنا لها أنه لا يوجد ما هو أحب إلينا من تلقى الزوار
    Miss Mills, We told you to take it easy, remember? Open Subtitles سيدة ميلز ، لقد قلنا لك ارتاحي ، الي كذلك ؟
    we have said it many times: education is the true mother of all battles. UN لقد قلنا ذلك مرات عديدة: التعليم هو أم جميع المعارك بحق.
    Well, as grandparents, We've said our piece. Open Subtitles حسنا , لقد قلنا مايجب علينا قوله كاأجداد
    - That's right, we did say that. - Yeah. Open Subtitles هذا صحيح، لقد قلنا ذلك - نعم -
    - He's still sleeping. - You've already said that. Open Subtitles ـ انه لا يزال نائما ـ لقد قلنا ذلك من قبل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more