"لقد مر وقت طويل منذ" - Translation from Arabic to English

    • It's been a long time since
        
    • It's been a while since
        
    • It's been so long since
        
    • been a while since I
        
    • been a long time since I
        
    • long time since I've been
        
    Well, It's been a long time since I read that textbook. Open Subtitles حسنا, لقد مر وقت طويل منذ ان قرأت هذا الكتاب
    It's been a long time since I used that word. Open Subtitles لقد مر وقت طويل منذ أن استخدمت تلك الكلمة.
    It's been a long time since we were together. Open Subtitles لقد مر وقت طويل منذ أن كنا معاً
    I don't know, Zach, It's been a while since I've had to battle the God of Thunder! Open Subtitles لا أعلم زاك، لقد مر وقت طويل منذ أن كنت مضطراً لأن أقاتل إله الرعد
    It's been so long since I qualified for the Olympics. Open Subtitles لقد مر وقت طويل منذ أن خضت تصفيات الأولمبياد
    It's been a long time since we had a moment alone. Open Subtitles لقد مر وقت طويل منذ أن حضينا بلحظة لوحدنا
    It's been a long time since I felt like this, and last time, Open Subtitles لقد مر وقت طويل منذ ان شعرت بمثل هذا وفي آخر مرة
    Boy, It's been a long time since we've had lunch together? Open Subtitles لقد مر وقت طويل منذ أن تناولنا الغذاء معاً
    Well, It's been a long time since I was active, Dave. Open Subtitles و جندي مشاة بحرية أكثر من غيره لقد مر وقت طويل منذ أن كنت جنديا.دايف
    Blessed Father, It's been a long time since I've done this. Open Subtitles الاب المبارك, لقد مر وقت طويل منذ فعلت هذا
    It's been a long time since I had a reason to say thank you Open Subtitles لقد مر وقت طويل منذ أن كان لدي سبب لقول شكراً
    Whew, It's been a long time since a man spun me around like that. Open Subtitles يا للعجب, لقد مر وقت طويل منذ أن لفني رجل حوله مثل ذلك
    It's been a long time since I've seen you guys. Open Subtitles لقد مر وقت طويل منذ ىخر مرة رأيتكم فيها رفاق
    It's been a long time since the ink dried on my ID card. Open Subtitles لقد مر وقت طويل منذ ان جف الحبر على بطاقة هويتي
    - It's been a long time since I've connected with anyone the way I connect with you. Open Subtitles لقد مر وقت طويل منذ اتصلت مع أي شخص بالطريقة التي أتصلت بك
    No, It's been a while since you and I sat around and talked. Open Subtitles لا، لقد مر وقت طويل منذ أن جلسنا أنا وأنت وتحدثنا.
    It's been a while since someone returned. Open Subtitles لقد مر وقت طويل منذ آخر عودة لشخص ما للوطن.
    It's been a while since I've had anyone who cared enough to give me grief. Open Subtitles لقد مر وقت طويل منذ كان لدي شخص يهتم بما فيه الكفاية لمواساتي.
    It's been so long since a clan member's married a divorcée. Open Subtitles لقد مر وقت طويل منذ تزوج عضو من الجماعة مطلقة
    It's just... It's been so long since I had someone to talk to. Open Subtitles إنه فقط.. لقد مر وقت طويل منذ اخر مره تحدثت بها الى احد
    You have to understand, it's been a really long time since I've been out on a third date, let alone a first or a second one. Open Subtitles يجب أن تفهم لقد مر وقت طويل منذ أن خرجت بموعد ثالث دعك من موعد أول أو ثاني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more