This clearly indicates Israel's total disregard for General Assembly resolutions on the question of Palestine. | UN | ويدل هذا بوضوح على عدم اعتبار اسرائيل الكامل لقرارات الجمعية العامة بشأن قضية فلسطين. |
The Board recommends that the Economic Commission for Europe comply with General Assembly resolutions on the geographical distribution of United Nations staff. | UN | ويوصي المجلس بأن تمتثل اللجنة الاقتصادية لأوروبا لقرارات الجمعية العامة بشأن التوزيع الجغرافي لموظفي الأمم المتحدة. |
The present proposed budget is submitted in full compliance with relevant General Assembly resolutions on the preparation of the budgets for peacekeeping missions. | UN | الميزانية الحالية المقترحة مقدمة بالامتثال التام لقرارات الجمعية العامة بشأن إعداد ميزانيات بعثات حفظ السلام. |
On this last point, Madagascar has voted in favour of General Assembly resolutions on a moratorium on the export of mines. | UN | وبشأن هذه النقطة اﻷخيرة، صوتت مدغشقر تأييــــدا لقرارات الجمعية العامة بشأن وقف لتصدير اﻷلغام. |
The decisions of the General Assembly on the agenda item under consideration must take account of the special difficulties faced by developing countries. | UN | واختتم كلمته قائلا إنه لا بد لقرارات الجمعية العامة بشأن بند جدول الأعمال قيد النظر أن تأخذ في الحسبان الصعوبات الخاصة التي تواجهها البلدان النامية. |
Full implementation of the resolutions of the General Assembly on this programme, and further strengthening of the contents and the institutional setting of the programme are recommended. | UN | كما يوصى بالتنفيذ الكامل لقرارات الجمعية العامة بشأن هذا البرنامج، وبزيادة تعزيز محتوى البرنامج وهيكله المؤسسي. |
The Government of Saint Vincent and the Grenadines has consistently and unreservedly voted in favour of the General Assembly resolutions on the necessity of ending this embargo, which it views as outmoded, unjust and illegal and serves only to bring undue hardship to the Cuban people. | UN | وتصوت حكومة سانت فنسنت وجزر غرينادين باستمرار ودون تحفظ تأييدا لقرارات الجمعية العامة بشأن ضرورة إنهاء الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي الذي تعتبر أنه إجراء غير عادل وغير قانوني عفا عليه الزمن ولا يؤدي سوى إلى معاناة لا مبرر لها للشعب الكوبي. |
By doing so, the strategic plan complies with the General Assembly resolutions on the triennial comprehensive policy reviews of 2004 and 2007, which call for the development and the implementation, respectively, of the norms and standards of the United Nations Evaluation Group (UNEG) regarding evaluation in the United Nations system. | UN | وبذلك، تمتثل الخطة الاستراتيجية لقرارات الجمعية العامة بشأن استعراضي عامي 2004 و 2007 من الاستعراضات الشاملة للسياسة العامة التي تجرى كل ثلاث سنوات، واللذين يدعوان إلى القيام على التوالي بوضع وتنفيذ قواعد ومعايير لفريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم فيما يخص التقييم في منظمة الأمم المتحدة. |
China hoped that the Governments of the United Kingdom and Argentina would pursue a constructive dialogue, in accordance with General Assembly resolutions on the matter, to find a peaceful and just solution as soon as possible. | UN | وتأمل الصين في أن تنتهج حكومتا المملكة المتحدة والأرجنتين نهج الحوار البناء، وفقا لقرارات الجمعية العامة بشأن هذه المسألة، بغرض إيجاد حل سلمي وعادل في أقرب وقت ممكن. |
That is the reason that we have opposed the General Assembly resolutions on this item in previous years, since they require Israel to pay for the costs stemming from the Qana incident of 1996. | UN | لذلك السبب صوتنا معارضين لقرارات الجمعية العامة بشأن هذا البند في السنوات السابقة، لأنها اشترطت على إسرائيل دفع التكاليف المترتبة على حادث قانا الذي وقع في عام 1996. |
The meeting was organized by Poland, as the sole sponsor of General Assembly resolutions on the implementation of the Chemical Weapons Convention, and by the Kingdom of the Netherlands as the host country of the Organisation for the Prohibition of Chemical Weapons (OPCW). | UN | والاجتماع نظمته بولندا، بوصفها المقدم الوحيد لقرارات الجمعية العامة بشأن تنفيذ اتفاقية الأسلحة الكيميائية، ومملكة هولندا بوصفها البلد المضيف لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية. |
The Board recommends that UNICEF and UNITAR continue their efforts to comply with General Assembly resolutions on the geographical balance of recruitments and disseminate lessons learned to the United Nations and its funds and programmes. | UN | ويوصي المجلس اليونيسيف واليونيتار بمواصلة بذل جهودهما للامتثال لقرارات الجمعية العامة بشأن التوازن الجغرافي في التوظيف ونشر الدروس المستفادة على الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها. |
Thus, the full and speedy implementation of General Assembly resolutions on cooperation between the African Union and the United Nations will undoubtedly enhance the implementation of the R2P principle at the regional and subregional levels. | UN | ومن ثم، فإن التنفيذ الكامل والسريع لقرارات الجمعية العامة بشأن التعاون بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة سيعزز بلا شك تنفيذ مبدأ المسؤولية عن الحماية على المستويين الإقليمي ودون الإقليمي. |
In this manner, control and oversight is maintained by UNMIS, while at the same time ensuring that the overall reporting and administrative process is streamlined in accordance with General Assembly resolutions on the implementation of quick-impact projects. | UN | وبهذه الطريقة، تكفل بعثة الأمم المتحدة في السودان استمرار الرقابة والإشراف كما تكفل في الوقت نفسه تنسيق عملية الإبلاغ والعملية الإدارية عموما وفقا لقرارات الجمعية العامة بشأن تنفيذ مشاريع الأثر السريع. |
It is also in violation of General Assembly resolutions on the peace process in the Middle East, which are politically and morally binding, as they were adopted by the sole universal organ and the highest political forum of this Organization. | UN | ويشكل أيضا انتهاكا لقرارات الجمعية العامة بشأن عملية السلام في الشرق اﻷوسط، تلك القرارات الملزمة سياسيا وأخلاقيا، ﻷنها اعتمدت من جانب الجهاز الوحيد المتمتع بصفة العالمية والمحفل السياسي اﻷعلى لهذه المنظمة. |
The General Assembly resolutions on the publication of documents at least six weeks prior to their consideration in the six official languages and the page limits should be strictly complied with. | UN | 131- ينبغي الامتثال بصورة دقيقة لقرارات الجمعية العامة بشأن إصدار الوثائق قبل ستة أسابيع على الأقل من موعد النظر فيها، وباللغات الرسمية الست والامتثال بصرامة لعدد الصفحات المسموح بها. |
82. The Department sponsored a Fact-Finding News Mission for European and Japanese Journalists to the Middle East, which was organized in accordance with General Assembly resolutions on the question of Palestine. | UN | ٨٢ - وتولت اﻹدارة رعاية بعثة إخبارية لتقصي الحقائق للصحفيين اﻷوروبيين واليابانيين أوفدت إلى الشرق اﻷوسط ونُظمت وفقا لقرارات الجمعية العامة بشأن القضية الفلسطينية. |
As a result of the General Assembly resolutions on destructive fishing practices and the protection of vulnerable marine ecosystems, FAO adopted the International Guidelines for the Management of Deep-Sea Fisheries in the High Seas in 2008. | UN | نتيجة لقرارات الجمعية العامة بشأن ممارسات الصيد المهلكة، وحماية النظم الإيكولوجية البحرية السريعة التأثر، اعتمدت منظمة الأغذية والزراعة المبادئ التوجيهية الدولية لإدارة مصائد الأسماك في أعماق أعالي البحار في عام 2008. |
52. Revitalization was an ongoing process that demanded the effective implementation of General Assembly resolutions on the subject and the negotiation of additional strengthening measures. | UN | 52 - وأضاف إن تنشيط أعمال الجمعية العامة عملية مستمرة تتطلب التنفيذ الفعال لقرارات الجمعية العامة بشأن هذا الموضوع، والتفاوض على تدابير تعزيزية إضافية. |
VII.18 The Advisory Committee recalls that, in conformity with decisions of the General Assembly on the dissemination of information and publications, for example its resolution 53/208, the use of electronic means, where appropriate and applicable, should always be one of the first options considered. | UN | سابعا - 18 وتشير اللجنة الاستشارية إلى أنه طبقا لقرارات الجمعية العامة بشأن نشر المعلومات والمنشورات، ومنها مثلا قرارها 53/208، ينبغي العمل باستمرار على أن يكون استخدام الوسائل الإلكترونية، عند الاقتضاء وحيثما تسنى ذلك، هو أحد الخيارات الأولى المطروقة. |
In accordance with the resolutions of the General Assembly on this subject in recent years, IASC should convene frequent meetings to deal with administrative, technical, and policy issues. | UN | ووفقا لقرارات الجمعية العامة بشأن هذا الموضوع في السنوات اﻷخيرة، ينبغي للجنة أن تعقد اجتماعات متواترة لمعالجة القضايا اﻹدارية والتقنية وتلك المتعلقة بالسياسات. |
We have made progress in updating the synoptic chart of the General Assembly's resolutions on revitalization. | UN | لقد حققنا تقدما في استكمال الجدول المختصر لقرارات الجمعية العامة بشأن التنشيط. |