"لقرية" - Translation from Arabic to English

    • village of
        
    • a village
        
    • the village
        
    • to village
        
    • the Hidden
        
    • town
        
    Overall, we welcome the Israeli decision to withdraw troops from the northern part of the village of Al-Ghajar, and we look forward to them doing so. UN وبوجه عام، إننا نرحب بقرار إسرائيل سحب قواتها من الجزء الشمالي لقرية الغجر، ونتطلع إلى القيام بتنفيذ ذلك.
    133. On 2 November, six Georgians were kidnapped from the forest near the village of Kirbali, Gori District. UN 133 - في 2 تشرين الثاني/نوفمبر، خُطف 6 جورجيين من الغابة المجاورة لقرية كربالي، مقاطعة غوري.
    This incident was followed by the shelling of the Albanian village of Padesh from the Federal Republic of Yugoslavia. UN وأعقب هذه الحادثة قصف من جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية لقرية بادش اﻷلبانية.
    In Kampot Province, the gendarmerie has not enforced four arrest warrants against the chief and a member of a village militia, the village chief, and a villager allegedly involved in the murder of an 18-year-old man. UN ففي إقليم كامبوت، لم تنفذ قوة الدرك أربعة أوامر باعتقال كل من رئيس ميليشيا تابعة لقرية وعضو فيها وزعيم القرية وقروي زعم أنه متورط في جريمة قتل شاب في الثامنة عشرة من العمر.
    We've heard about these fake relics traveling from village to village, supposedly curing the sick. Open Subtitles لقد سمعنا بأمر هذه الآثار المقدسة المزيفة تترحل من قرية لقرية يفترض منها أن تشفي المرضى
    Located on 12 dunums, 200 metres from the wadi that serves as a source of drinking water for the village of Azoun, the site opened in 1990. UN وقد افتتح هذا الموقع في عام ١٩٩٠، ويحتل ١٢ دونما، على بُعد ٢٠٠ متر من الوادي الذي يمثل مصدر مياه الشرب لقرية عازون.
    While visiting the village of Kologislak in the Zangelan area, the mission came under fire, apparently from Armenian-held positions on Azeri territory " . UN وفي أثناء زيارة البعثة لقرية قولوجيسلاق في منطقة زانغلان، تعرضت للنيران الصادرة، على ما يبدو، من مواقع احتلها اﻷرمينيون في اﻷراضي اﻷذربيجانية.
    This is based on existing or potential comparative advantages of the wife's village of origin to the husband's village of origin. UN وهذا يقوم على المزايا النسبية القائمة أو المحتملة لقرية منشأ الزوجة بالمقارنة بقرية منشأ الزوج.
    To implement the resolution, the Security Council should bring pressure to bear on Israel to compel it to withdraw from Lebanese territory, including the Shab'a Farms, Kafr Shuba and the northern part of the village of Ghajar and cease its repeated violations of Lebanese sovereignty. UN ولتنفيذ القرار يجب على مجلس الأمن ممارسة ضغط على إسرائيل لحملها على الانسحاب من الأراضي اللبنانية، بما فيها مزارع شبعا وكفر شوبا والجزء الشمالي لقرية الغجر ووقف انتهاكاتها المتكررة للسيادة اللبنانية.
    At 0500, at the borderline near the village of Kiranc, serviceman Sedrak Santosyan was wounded. UN في الساعة 00/5 وعند الخط الحدودي المجاور لقرية كيرانك، أُصيب الجندي سيدراك سانتوسيان بجراح.
    139. On the Team's way to the pocket along one road, a checkpoint was observed on the northern outskirts of the village of Ham. UN 139- وفي طريق الفريق إلى الجيب على امتداد إحدى الطرق، لوحظ وجود نقطة تفتيش في الأطراف الشمالية لقرية حم.
    The Special Committee spent almost an hour at a point opposite the village of Majdal Shams, in the occupied Syrian Golan, and witnessed an exchange through megaphones between long-separated family members and other relatives. UN وأمضت اللجنة الخاصة قرابة ساعة بأحد النقاط المقابلة لقرية مجدل شمس في الجولان السوري المحتل، وعاينت تبادلا للحديث من خلال مكبرات الصوت بين أفراد أسر تشتت شملها منذ وقت طويل وأقارب آخرين.
    In the vicinity of the village of Abu Dis, an IDF soldier was slightly injured when stones were thrown at the vehicle he was travelling in. UN وفي المنطقة المجاورة لقرية أبو ديس، أصيب جندي من جيش الدفاع الاسرائيلي اصابة طفيفة عندما رشقت المركبة التي كان يستقلها بالحجارة.
    Other settlers from the Shilo and Rahel settlements installed barbed wire around 1,600 acres of land belonging to the village of Singel near Ramallah, which they declared confiscated. UN وقام مستوطنون آخرون من مستوطنتي شيلو وراحيل بوضع أسلاك شائكة حول ١ ٦٠٠ فدان من اﻷراضي التابعة لقرية سنجل قرب رام الله، وأعلنوا أنها أراض مصادرة.
    122. On 28 October, Ossetians kidnapped six inhabitants of the village of Zerti from a forest near the village of Kirbali, Gori District. UN 122 - في 28 تشرين الأول/أكتوبر، خطف أوسيتيون 6 أشخاص من سكان قرية زرتي وذلك من غابة مجاورة لقرية كربالي، مقاطعة غوري.
    They say it takes a village to raise a child. Open Subtitles قالوا قديمًأ أنك تحتاج لقرية لتربي طفلًا
    It is a strange church for a village, does not it find? Open Subtitles انها كنيسة غريبة بالنسبة لقرية ألا ترين ذلك ؟
    24. Distinctions between combatants and civilians disappear in battles fought from village to village or from street to street. UN ٢٤ - وفي المعارك التي تدور رحاها من قرية لقرية أو من شارع لشارع، تختفي الفوارق بين المقاتلين والمدنيين.
    He said I'm going to be one of the Foundation of the Hidden Leaf. Open Subtitles لقد قالَ لي سأصبح أحد أفراد المؤسسة لقرية الورق
    For a town stuck eating sardines, this is totally manna from heaven. Open Subtitles بالنسبة لقرية أرغمت على تناول السردين فهذه قطعـًا منة من الله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more