"لقسم دعم" - Translation from Arabic to English

    • Support Section
        
    The Committee recommends approval of the 4 new posts requested for the Witnesses and Victims Support Section. UN وتوصي اللجنة بالموافقة على الوظائف الـ 4 الجديدة لقسم دعم الشهود والمجني عليهم.
    68. A total of 18 new posts are requested for the Witnesses and Victims Support Section for the prosecution, as follows: UN 68 - ويلزم إنشاء ما مجموعه 18 وظيفة جديدة لقسم دعم الشهود والمجني عليهم المعني بالادعاء، على النحو التالي:
    The programme continues to be implemented through the Witnesses and Victims Support Section's dedicated clinic located in Kigali. UN ويتواصل تنفيذ هذا البرنامج عن طريق عيادة مخصصة تابعة لقسم دعم الشهود والضحايا، مقرها في كيغالي.
    The core functions of the Peacekeeping Operations Support Section include: UN وتشمل المهام الأساسية لقسم دعم عمليات حفظ السلام ما يلي:
    It is therefore proposed that the resources be relocated from the Planning and Project Unit of the Campus Support Section to strengthen the Engineering Standardization and Design Centre. UN لذا، يُقترح نقل الموارد من وحدة التخطيط والمشاريع التابعة لقسم دعم المجمع لتعزيز مركز توحيد المعايير والتصاميم الهندسية.
    Figure VIII.I provides the organizational charts reflecting the current and proposed structure of the Broadcast and Conference Support Section. UN ويتضمن الشكل البياني ثامنا-1 الخريطتين التنظيميتين اللتين تبيِّنان الهيكلين الحالي والمقترح لقسم دعم البث والمؤتمرات.
    (i) Six hard-body vehicles estimated at $820,100, two of which would be assigned to the Security and Safety Section and four to the Victims and Witnesses Support Section for adequate protection in the transport of witnesses and detainees. UN ' ١` ست مركبات مصفحة يقدر ثمنها بمبلغ ١٠٠ ٨٢٠ دولار تخصص اثنتان منها لقسم اﻷمن والسلامة وأربع مركبات لقسم دعم الشهود والضحايا من أجل توفير الحماية الكافية لدى نقل الشهود والمحتجزين.
    49. For the Evidence Unit of the Evidence and Information Support Section five new General Service support posts are requested. UN 49 - وبالنسبة إلى وحدة الأدلة التابعة لقسم دعم الأدلة والمعلومات مطلوب استحداث وظيفتي دعم من فئة الخدمات العامة.
    69. A total of 16 new posts are requested for the Witnesses and Victims Support Section for the defence, as follows: UN 69 - ويلزم إنشاء 16 وظيفة جديدة لقسم دعم الشهود والمجني عليهم المعني بالدفاع، على النحو التالي:
    The Committee has no objection to the proposed establishment of a new P-5 post for a Chief of the Environment Support Section. UN وإن كان ليس لدى اللجنة أي اعتراض على إنشاء الوظيفة الجديدة المقترحة من الرتبة ف - 5 ليشغلها رئيس لقسم دعم البيئة.
    The conclusion of the Board that this role should again be performed by the results-based-budgeting Support Section will amount to duplication and would add no value. UN والاستنتاج الذي توصل إليه المجلس بأنه ينبغي لقسم دعم الميزنة القائمة على النتائج تأدية هذا الدور مجدداً سيؤدي إلى تكرار العمل ولن يضيف أي قيمة.
    The Committee recommends approval of three posts (1 P-4 and 2 P3) for the Chambers Support Section. UN وتوصي اللجنة بالموافقة على ثلاث وظائف (1 ف - 4 و 2 ف - 3) لقسم دعم الدوائر.
    27. Additional savings of $411,800 under Other equipment relates to delays in identifying a vendor to provide hard-body armoured vehicles for the Victims and Witnesses Support Section and the Security and Safety Section, for adequate protection in the transport of witnesses and detainees. UN ٢٧ - وتتصل وفورات إضافية قدرها ٨٠٠ ٤١١ دولار تحت بند المعدات اﻷخرى بالتأخر في تحديد بائع يقوم بتوريد مركبات مصفحة متينة الهيكل لقسم دعم المجني عليهم والشهود وقسم اﻷمن والسلامة، وذلك لتوفير الحماية الكافية لدى نقل الشهود والمحتجزين.
    79. It is envisaged for one Head of the Chambers Legal Support Section to be appointed at the P-5 level, to serve the pre-trial, trial and appeals structures that would be set up. UN 79 - ومن المتوقع أن يعين رئيس واحد لقسم دعم الدوائر برتبة ف - 5، كي يقدم خدماته للأجهزة التي ستنشأ للنظر في الدعاوى التمهيدية والابتدائية ودعاوى الاستئناف.
    According to the update, 68 per cent of the projected workload of the Witnesses and Victims Support Section for both the prosecution and the defence for 2001 had been completed as at 31 October, the bulk of it for the prosecution. UN ووفقا للاستكمال، أنجزت نسبة 68 في المائة من حجم العمل المسقط لقسم دعم الشهود والمجني عليهم المتعلق بكل من الادعاء والدفاع لعام 2001 وذلك حتى 31 تشرين الأول/أكتوبر، وكان الجزء الأكبر من العمل المنجز من أجل الادعاء.
    The head of the original combined service at the P-4 level became Chief of the Witnesses and Victims Support Section for the defence, and a P-4 post was requested for Chief of the Witnesses and Victims Support Section for the prosecution. UN وأصبح رئيس القسم الأصلي الموحد وهو برتبة ف - 4 رئيسا لقسم دعم الشهود والمجني عليهم المعني بالدفاع، وطلبت وظيفة برتبة ف - 4 لرئيس قسم دعم الشهود والمجني عليهم المعني بالادعاء.
    79. It is envisaged for one Head of the Chambers Legal Support Section to be appointed at the P-5 level, to serve the pre-trial, trial and appeals structures that would be set up. UN 79 - ومن المتوقع أن يعين رئيس واحد لقسم دعم الدوائر برتبة ف - 5، كي يقدم خدماته للأجهزة التي ستنشأ للنظر في الدعاوى التمهيدية والابتدائية ودعاوى الاستئناف.
    30. With regard to the policy and operational manual to govern the Victims and Witnesses Support Section, the Advisory Committee requests that it be issued without delay. UN ٣٠ - وفيما يتعلق بدليل السياسة العامة والتشغيل الناظم لقسم دعم الضحايا والشهود، تطلب اللجنة الاستشارية إصداره بلا إبطاء.
    30. The Advisory Committee recommends approval of these 13 posts, requested for the Security Sector Support Section, the Office of Human Rights and Transitional Justice, and the Serious Crimes Investigation Team. UN 30 - توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على هذه الوظائف الثلاث عشرة التي يطلبها الأمين العام لقسم دعم قطاع الأمن ومكتب حقوق الإنسان والعدالة في المرحلة الانتقالية وفي فريق التحقيق في الجرائم الجسيمة.
    25. The core mandate of the Information and Evidence Support Section is to manage information and evidence of the Office of the Prosecutor throughout their life cycle. UN 25 - والولاية الأساسية لقسم دعم المعلومات والأدلة هي إدارة المعلومات والأدلة المتوفرة لدى مكتب المدعي العام على مدى دورة حياتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more