"لقصر الأمم" - Translation from Arabic to English

    • the Palais des Nations
        
    Donations in kind, such as the clocks at the Palais des Nations valued at $900,000, were also not in the inventory list. UN ولم ترد في قائمة الجرد أيضا التبرعات العينية، مثل الساعات الكبيرة لقصر الأمم المتحدة المقدرة بمبلغ 000 900 دولار.
    The perimeter security concept for the Palais des Nations foresees five such units under the scenario of lock-in access control. UN ويتطلب مبدأ المحيط الأمني لقصر الأمم تركيب خمس من تلك الوحدات في سيناريو المراقبة الكاملة للدخول.
    Since the date of construction, which was 70 years ago for the Palais des Nations and 40 years ago for building E, the buildings and their annexes have undergone only the minimal maintenance and repairs considered necessary for their remaining functional. UN إذْ لم تشهد هذه المباني وأجنحتها منذ تشييدها، أي قبل 70 عاما بالنسبة لقصر الأمم وقبل 40 عاما بالنسبة للمبنى هاء، إلا قدرا أدنى من أعمال الصيانة والإصلاحات التي اعتُبرت ضرورية لاستمرارها في العمل.
    Based upon those parameters, the percentage required per year for the preservation and major maintenance for building complexes considered similar to the Palais des Nations, ranges between 3 and 4 per cent per annum of the value of the complex. UN واستناداً إلى تلك المعايير، فإن النسبة المئوية اللازمة سنوياً لحفظ مجمعات المباني التي تُعتبر مماثلة لقصر الأمم وللقيام بأعمال الصيانة الرئيسية فيها تتراوح بين 3 و 4 في المائة سنوياً من قيمة المجمع.
    343. A request for a proposal was made in December 2001 for the maintenance and renovation of the buildings and technical installations of the Palais des Nations. UN 343 - وقد صدر إعلان بشأن تقديم عروض في كانون الأول/ديسمبر 2001 لصيانة وتجديد المباني والتجهيزات التقنية لقصر الأمم.
    The plan layout of the two sites is as follows: the Palais des Nations has a total area of 111.20 acres, a perimeter of 10,498 feet, with 16 occupied buildings and 3 storage buildings; the Palais Wilson has a building area of 2.42 acres. UN ومخطط الموقعين كما يلي: لقصر الأمم مساحة إجمالية مقدارها 111.20 فدانا، ومحيط من 498 10 قدما، وفيه 16 مبنى مشغولا و 3 مباني تستخدم للتخزين؛ بينما يشغل مبنى قصر ويلسون مساحة 2.42 فدان.
    The United Nations Office at Geneva has submitted a draft security plan to the Department of Safety and Security detailing security requirements for the Palais des Nations to be compliant with the Headquarters minimum operating security standards. UN وقدم مكتب الأمم المتحدة في جنيف مشروع خطة أمنية إلى إدارة شؤون السلامة والأمن، ترد فيها تفصيلاً المتطلبات الأمنية لقصر الأمم في جنيف ليتوافق مع معايير العمل الأمنية الدنيا للمقر.
    The draft plan details the security requirements for the Palais des Nations to be compliant with the Headquarters minimum operating security standards. UN ويقدم مشروع الخطة معلومات تفصيلية بشأن الاحتياجات الأمنية اللازمة لقصر الأمم ليتمشى مع معايير الأمن التشغيلي الدنيا للمقار.
    Main buildings of the Palais des Nations UN المباني الرئيسية لقصر الأمم
    (e) Partitioning of the internal area of the Palais des Nations for fire protection and access control. UN (هـ) إقامة حواجز في المنطقة الداخلية لقصر الأمم للحماية من الحرائق ومراقبة الدخول.
    (e) To prevent irreversible deterioration or damage, and restore and maintain the capital value of the Palais des Nations and its content, specifically its historic archives; UN (هـ) منع حدوث حالات التدهور أو الأضرار غير القابلة للإصلاح، واسترجاع القيمة الرأسمالية لقصر الأمم ولمحتواه، وخاصة المحفوظات التاريخية، والحفاظ على هذه القيمة؛
    Subject to approval by the Swiss Federal Chambers, this single contribution, to be paid in 2012, is intended for the implementation of necessary structural measures for energy saving to be undertaken in the context of the comprehensive renovation of the Palais des Nations. UN ورهنا بموافقة الدوائر الاتحادية السويسرية، ستكون هذه المساهمة الوحيدة التي ستُدفع في عام 2012 موجّهة لتطبيق التدابير الهيكلية اللازمة لحفظ الطاقة، التي سيتعين الاضطلاع بها ضمن سياق التجديد الشامل لقصر الأمم.
    The Advisory Committee considered that flexible working principles were applicable throughout the Secretariat and therefore recommended that the Assembly should request the Secretary-General to assess the potential for such arrangements at the Geneva-based offices in the context of his next report on the strategic heritage plan for the Palais des Nations. UN وترى اللجنة الاستشارية أن مبادئ العمل المرن واجبة التطبيق في جميع وحدات الأمانة العامة ولذا فهي توصي بأن تطلب الجمعية إلى الأمين العام تقييم إمكانية اتباع هذه الترتيبات في المكاتب التي توجد مقارها في جنيف وذلك في سياق تقريره المقبل عن خطة حفظ التراث الاستراتيجية لقصر الأمم.
    His delegation attached great importance to the gradual implementation of the Umoja and IPSAS projects and looked forward to discussing the capital master plan and the strategic heritage plan for the Palais des Nations. UN وقال إن وفد بلده يعلق أهمية كبيرة على التطبيق التدريجي لمشروعي أوموجا والمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، ويتطلع إلى مناقشة المخطط العام لتجديد مباني المقر والخطة الاستراتيجية لحفظ التراث بالنسبة لقصر الأمم.
    In accordance with the terms of General Assembly resolution A/RES/55/75, the meeting of the Ad Hoc Committee of the General Assembly for the Announcement of Voluntary Contributions to the 2003 Programmes of the United Nations High Commissioner for Refugees will be convened in Geneva on Tuesday, 3 December 2002, at 10 a.m. in Room XX at the Palais des Nations. UN وفقا لأحكام قرار الجمعية العامة 55/75، تعقد لجنة الجمعية العامة المخصصة لإعلان التبرعات لبرامج عام 2003 لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين اجتماعا في جنيف وذلك يوم الثلاثاء، 3 كانون الأول/ديسمبر 2002، الساعة 00/10 في الغرفة XX لقصر الأمم.
    In accordance with the terms of General Assembly resolution A/RES/55/75, the meeting of the Ad Hoc Committee of the General Assembly for the Announcement of Voluntary Contributions to the 2003 Programmes of the United Nations High Commissioner for Refugees will be convened in Geneva on Tuesday, 3 December 2002, at 10 a.m. in Room XX at the Palais des Nations. UN وفقا لأحكام قرار الجمعية العامة A/RES/55/75، تعقد لجنة الجمعية العامة المخصصة لإعلان التبرعات لبرامج مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين لعام 2003 اجتماعا في جنيف وذلك يوم الثلاثاء، 3 كانون الأول/ديسمبر 2002، الساعة 00/10 في الغرفة XX لقصر الأمم.
    (g) Preserve the heritage, prevent irreversible deterioration or damage, and restore and maintain the capital value of the Palais des Nations and its content. UN (ز) الحفاظ على التراث وتفادي وقوع حالات تدهور أو أضرار لا يمكن إصلاحها، واستعادة القيمة الرأسمالية لقصر الأمم ومحتوياته والحفاظ عليها.
    (e) Prevent irreversible deterioration or damage, and restore and maintain the capital value of the Palais des Nations and its content, specifically its historic archives: UN (هـ) منع حالات حدوث التدهور أو الأضرار غير القابلة للإصلاح، واسترجاع القيمة الرأسمالية لقصر الأمم ولمحتواه، وخاصة المحفوظات التاريخية، والحفاظ على هذه القيمة:
    The Committee further recalls that the Swiss codes for earthquake safety, which date from 2003, were under revision, and that the French codes (updated in October 2010) for the areas adjacent to the Palais des Nations had been consulted for evaluating the safety of the complex (see A/68/585, para. 5). UN وتشير اللجنة كذلك إلى أن المعايير السويسرية للسلامة من الزلازل التي يعود تاريخها إلى عام 2003 تخضع للتنقيح في الوقت الحالي، ولذلك استعين بالمعايير الفرنسية (التي تم تحديثها في تشرين الأول/ أكتوبر 2010) المستخدمة في المناطق المتاخمة لقصر الأمم لتقييم سلامة مجمع المباني (انظر A/68/585، الفقرة 5).
    30. The Secretary-General indicates that Switzerland, as host country, decided to participate in the comprehensive renovation of the Palais des Nations through a voluntary, single contribution of up to a maximum of 50 million Swiss francs, which is to be utilized for the implementation of necessary structural measures for energy saving (A/66/279, para. 28). UN 30 - ويشير الأمين العام إلى أن سويسرا، بصفتها البلد المضيف، قررت المشاركة في التجديد الشامل لقصر الأمم في إطار مساهمة تطوعية وحيدة أقصاها 50 مليون فرنك سويسري، ستستخدم لتنفيذ التدابير الهيكلية اللازمة لحفظ الطاقة (A/66/279، الفقرة 28).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more