"لقضيتها" - Translation from Arabic to English

    • her case
        
    • to hers
        
    • its cause
        
    • her cause
        
    • to their cause
        
    The police were also asked to pay more attention to her case. UN كما طُلب من الشرطة إيلاء المزيد من الاهتمام لقضيتها.
    The police were also asked to pay more attention to her case. UN كما طُلب من الشرطة إيلاء المزيد من الاهتمام لقضيتها.
    She further submits that the cassation and supervisory appeal judges failed to examine her case on the merits. UN وتشير كذلك إلى أن القضاة الذين نظروا الطعن بالنقض والطعن بالرقابة القضائية لم ينظروا في الأسس الموضوعية لقضيتها.
    In support of her contention, she cites a recent judgement of the Court of Appeal of La Plata, concerning a case similar to hers. UN ودعما لحجتها، تشير مقدمة البلاغ إلى حكم صدر مؤخرا عن محكمة التمييز في لابلاتا بشأن قضية مماثلة لقضيتها.
    Through that exposure, the Association has gained the support of the international community for its cause. UN وقد حازت الرابطة عبر هذا الانفتاح على دعم المجتمع الدولي لقضيتها.
    Oh, well, no wonder you're so sympathetic to her cause. Open Subtitles أجل لا عجب أنك متعاطفة جدًا لقضيتها
    She further submits that the cassation and supervisory appeal judges failed to examine her case on the merits. UN وتشير كذلك إلى أن القضاة الذين نظروا الطعن بالنقض والطعن بالرقابة القضائية لم ينظروا في الأسس الموضوعية لقضيتها.
    Moreover, she was only recently able to hire a lawyer because most lawyers would refuse to defend her due to the sensitive nature of her case. UN وعلاوة على ذلك، لم تتمكّن من توكيل محامٍ إلا مؤخراً، لأن أغلب المحامين رفضوا، كما قيل، الدفاع عنها نظراً للطبيعة الحساسة لقضيتها.
    The State party submits that the author's failure to follow the requirements set out by law was purposeful, and that the author never wanted the courts to look into merits of her case. UN وتشير الدولة الطرف كذلك إلى أن عدم التزام صاحبة البلاغ بالشروط التي يحددها القانون جاء عن عمد، وأن صاحبة البلاغ لم ترد أصلاً أن تنظر المحاكم في الأسس الموضوعية لقضيتها.
    The Committee took note of the author's contention that the second committal of her case to the High Court resulted in undue delay, as the Youth Court would have proceeded faster. UN وأحاطت اللجنة علماً باحتجاج صاحبة البلاغ بأن الإحالة الثانية لقضيتها إلى المحكمة الابتدائية أدى إلى تأخير دون مبرر لأن محكمة الأحداث كانت ستبت في القضية بصورة أسرع.
    The State party submits that the author's failure to follow the requirements set out by law was purposeful, and that the author never wanted the courts to look into merits of her case. UN وتشير الدولة الطرف كذلك إلى أن عدم التزام صاحبة البلاغ بالشروط التي يحددها القانون جاء عن عمد، وأن صاحبة البلاغ لم ترد أصلاً أن تنظر المحاكم في الأسس الموضوعية لقضيتها.
    3.2 The author requests the Committee to examine the quantity and quality of the evidence in support of her case. UN 3-2 وطلبت صاحبة البلاغ إلى اللجنة أن تدرس كمية ونوعية الأدلة الداعمة لقضيتها.
    By suppressing this evidence, the authorities wrongly prevented the author from detecting and reporting the true facts of her case to the land authorities and courts. UN وباستبعاد هذه القرينة، فإن السلطات حالت بصورة خاطئة دون قيام صاحبة البلاغ بالتحري عن الحقائق الصحيحة لقضيتها وإبلاغ سلطات الأراضي والمحاكم بذلك.
    The inability to have her interests determined separately and independently of her mother's interests, has had a significant impact on Jessica's ability to have the merits of her case considered. UN كما أن عدم إمكانية البت في مصالحها بصورة منفصلة ومستقلة عن مصالح والدتها قد أثّر إلى حد كبير على إمكانية النظر في الأسس الموضوعية لقضيتها.
    " ... the State party has not addressed the allegation of the author that she was denied access to documents which were crucial for the correct decision of her case. UN الدولة الطرف لم تعالج ادعاءات صاحبة البلاغ بأنها قد حُرمت من الحصول على الوثائق التي تعتبر حاسمة بالنسبة للقرار الصحيح لقضيتها.
    Ms. Pronsivakulchai has now been detained for a much longer period of time and prospects of a speedy settlement of her case are slim. UN وقد أمضت السيدة برونسيفاكولشاي الآن قيد الاحتجاز فترة زمنية تزيد على ذلك كثيراً، واحتمالات التوصل إلى تسوية سريعة لقضيتها ضعيفة.
    On 18 October 1994 the Government replied that Sevtap Yokuş Veznedaroğlu had been arrested on 15 July 1994 following interrogation at the Diyarbakir State Security Court and that a public trial of her case was under way at State Security Court No. 4. UN ٦٩٧- في ٨١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١ ردت الحكومة بأن سفتاب يوكوش فيزنيدارورغلو قُبض عليها في ٥١ تموز/يوليه ٤٩٩١ على أثر استجواب تم في محكمة أمن الدولة في دياربكير وأن محاكمة علنية لقضيتها جارية في محكمة أمن الدولة رقم ٤.
    In support of her contention, she cites a recent judgement of the Court of Appeal of La Plata, concerning a case similar to hers. UN ودعما لحجتها، تشير صاحبة البلاغ الى حكم صدر مؤخرا عن محكمة التمييز في لابلاتا بشأن قضية مماثلة لقضيتها.
    It brazenly kidnaps them or lures them to its cause by glorifying and romanticizing war. UN فهي تختطفهم بصفاقة أو تجتذبهم لقضيتها بتمجيد الحرب ورسم صورة رومانسية لها.
    Pledge your sword to her cause. Open Subtitles تعهد سيفك لقضيتها.
    Given that workers in this category were the most deprived and denied of their labour rights under apartheid, the proposed introduction of the minimum wage by the Government of National Unity was viewed as most helpful to their cause. UN وبما أن هذه الفئة من العمال هي التي كانت أكثر حرمانا وانكارا لحقوقها العمالية في ظل نظام الفصل العنصري، فإن اعتماد اﻷجر اﻷدنى المقترح من جانب حكومة الوحدة الوطنية يعتبر بالغ الفائدة لقضيتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more