"لقطاعات أخرى" - Translation from Arabic to English

    • other sectors
        
    • for other
        
    Agriculture is an important source of employment and income, with implications for other sectors of the economy. UN والزراعة مصدر مهم من مصادر العمالة والدخل، وتترتب عليها آثار بالنسبة لقطاعات أخرى في الاقتصاد.
    Such pollution also presented a threat to other sectors. UN كما يشكل هذا التلوث تهديدا لقطاعات أخرى.
    There were also credits in other sectors, which were being indirectly devoted to improving the less developed areas and were contributing to the realization of children's and women's rights. UN كما تخصص اعتمادات لقطاعات أخرى تحسن بصورة غير مباشرة الجوانب الأقل تطوراً التي تسهم في إعمال حقوق الطفل والمرأة.
    If successful, the programme could be used as a model for other sectors in India and other countries. UN وفي حالة نجاح البرنامج، يمكن أن يستخدم نموذجا لقطاعات أخرى في الهند وبلدان أخرى.
    The quality also improved in other sectors which received considerably less attention in previous communications. UN كما تحسنت النوعية بالنسبة لقطاعات أخرى كانت تحظى بعناية أقل كثيراً في البلاغات السابقة.
    This should be done while taking into consideration the consistency between the emerging policies and the policies of other sectors. UN وينبغي في هذا السياق مراعاة الاتساق بين السياسات الجديدة والسياسات الخاصة لقطاعات أخرى.
    Basic education is the main focus of UNESCO's Education Sector and is also supported by programmes in other sectors. UN ويشكل التعليم اﻷساسي موضع التركيز الرئيسي لقطاع التعليم بمنظمة اليونسكو كما يحظى بدعم برامج تابعة لقطاعات أخرى.
    This in turn sets an example for other sectors. In this way, carbon pricing will be introduced and international cooperation established from the bottom up, on a sectoral basis rooted in demonstrated results. News-Commentary وهذا بدوره يشكل مثالاً لقطاعات أخرى. وبهذه الطريقة يتم تقديم آلية تسعير للكربون فضلاً عن ترسيخ التعاون الدولي من القاعدة إلى القمة، على أساس قطاعي يضرب بجذوره في نتاج ملموسة.
    Decisions and policy recommendations adopted in policy forums, in which UNCCD/SLM is increasingly seen as beneficial to and a solution to other sectors and to the development and poverty reduction agenda UN القرارات والتوصيات السياساتية التي اعتُمدت في المحافل السياساتية، والتي يُنظر فيها بشكل متزايد إلى الاتفاقية/الإدارة المستدامة للأراضي على أنها مفيدة لقطاعات أخرى ولجدول أعمال التنمية والحد من الفقر
    Parties reported on adaptation options in agriculture, water resources and coastal zones more extensively than in other sectors. UN وأسهبت الأطراف في تقديم معلومات عن خيارات التكيف في قطاعات الزراعة والموارد المائية والمناطق الساحلية أكثر مما فعلته بالنسبة لقطاعات أخرى.
    This review will focus on sustainable energy technology, but will also include readily available information on technologies for other sectors. UN وسيركز هذا الاستعراض على تكنولوجيات الطاقة المستدامة لكنه سيشمل أيضا المعلومات المتاحة على الفور بشأن التكنولوجيات اللازمة لقطاعات أخرى.
    Rigid foams, be it for the refrigeration sector or other sectors, no longer use CFC-11 blowing agents; 100% retrofitting has taken place and technicians have managed to handle this technology very well. UN الرغاوي الجاسئة سواء كانت لقطاع التبريد أو لقطاعات أخرى لم تعد تستخدم الـ CFC-11 كعوامل نفث وإرغاء، فلقد تمت عملية تحديث تعديليه بنسبة 100% وتمكن الفنيون من العمل بهذه التقانة بصورة جيدة.
    Rigid foams, be it for the refrigeration sector or other sectors, no longer use CFC-11 blowing agents; 100% retrofitting has taken place and technicians have managed to handle this technology very well. UN الرغاوي الجاسئة سواء كانت لقطاع التبريد أو لقطاعات أخرى لم تعد تستخدم الـ CFC-11 كعوامل نفث وإرغاء، فلقد تمت عملية تحديث تعديليه بنسبة 100% وتمكن الفنيون من العمل بهذه التقانة بصورة جيدة.
    86. The Women's Affairs Department continues to build and strengthen institutional capacity of other sectors through skills training, technical assistance in programme development and financial assistance. UN 87 - وتواصل إدارة شؤون المرأة بناء وتعزيز القدرة المؤسسية لقطاعات أخرى عن طريق التدريب على المهارات، وتقديم المساعدة التقنية في تطوير البرامج وتقديم المساعدة المالية.
    Decisions and policy recommendations adopted in policy forums, in which UNCCD/SLM are increasingly seen by other sectors as beneficial to other sectors and to the development and poverty reduction agenda. UN القرارات والتوصيات المتعلقة بالسياسات التي تعتمد في المحافل السياساتية التي يزداد التسليم فيها بمنفعة الاتفاقية/الإدارة المستدامة للأراضي لقطاعات أخرى ولبرنامج التنمية والحد من الفقر.
    51. The issue of cutbacks in ODA and national government funding to the forest sector and their allocation to other sectors was a major concern. UN 51 - وكانت مسألة التخفيضات في المساعدة الإنمائية الرسمية، والتمويل الذي تقدمه حكومات البلدان إلى قطاع الغابات وتخصيصه لقطاعات أخرى مصدر قلق كبير.
    13.3 Educational reform and specific reform programmes as a means of changing traditional attitudes towards women and girls, and comparable measures being planned for other sectors. UN 13-3 الإصلاح التعليمي وبرامج الإصلاح الخاصة كوسيلة لتغيير الاتجاهات التقليدية تجاه المرأة والبنت والتدابير المماثلة التي يجري تخطيطها لقطاعات أخرى.
    To achieve the goal of poverty alleviation, any future framework must recognize the wide-ranging benefits of promoting gender equality, its interaction with sexual and reproductive health and rights, and their relevance to other sectors. UN من أجل تحقيق هدف تخفيف حدة الفقر، يجب أن يدرك أي إطار يوضع في المستقبل الفوائد واسعة النطاق الناجمة عن تعزيز المساواة بين الجنسين، وتفاعلها مع الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية، وأهميتها بالنسبة لقطاعات أخرى.
    The project was compared with the " Man to the Moon " programme under the Kennedy Administration, because it is expected to identify and produce spin-off technologies for other sectors.S. Frankfurter Allgemeine Zeitung, 1 October 1993. UN وقورن المشروع ببرنامج " إرسال اﻹنسان إلى الفضاء " الذي نفذ تحت إدارة كيندي ﻷنه يتوقع منه أن يعين ويولد تكنولوجيات ذات فوائد فرعية لقطاعات أخرى)٠٣(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more