"لقطاع النقل" - Translation from Arabic to English

    • the transport sector
        
    • the transportation sector
        
    • of transport
        
    • transport industry
        
    • a transport sector
        
    The marginal pricing methodology, which was generally used for pricing energy and water, was not suitable for the transport sector. UN ومنهجية التسعير الهامشي، المستخدمة عموماً في تسعير الطاقة والمياه، ليست نموذجاً ملائماً لقطاع النقل.
    Discussions also covered the establishment of a database for the transport sector. UN وشملت المناقشات أيضا إنشاء قاعدة بيانات لقطاع النقل.
    Yet, regrettably, ODA to the transport sector has actually fallen in the landlocked developing countries. UN لكن ومع الأسف فقد نقصت فعلا المساعدة الإنمائية الرسمية لقطاع النقل في البلدان النامية غير الساحلية.
    In developing countries, environmental and socio-economic impacts from the transportation sector are becoming more and more serious, even over the short term. UN وفي البلدان النامية، ما فتئت اﻵثار البيئية والاقتصادية الاجتماعية لقطاع النقل تزداد حدة، حتى في اﻷجل القصير.
    Cumulatively, US$ 140 million had been committed to the transportation sector by the end of FY 1989. UN تم الالتزام بمبلغ تراكمي مقداره ٠٤١ مليون دولار لقطاع النقل بنهاية السنة المالية ٩٨٩١.
    Finland''s 1994 " " Action Programme for Reducing the Adverse Effects of transport on the Environment " " already contained included the objective for the transport sector to stabilize GHG emissions at 1990 levels, which was indeed achieved in 2000. UN وإن برنامج العمل الفنلندي للحد من الآثار الضارة بالبيئة الناتجة عن قطاع النقل لعام 1994 حدد لقطاع النقل هدفاً يتمثل في تثبيت انبعاثات غازات الدفيئة عند مستويات عام 1990، وهو هدف تحقق بالفعل عام 2000.
    Environmental aspects of urban transport systems will be addressed as part of the overall improvement of the transport sector. UN وستعالج الجوانب البيئية لشبكات النقل الحضرية بوصفها جزءا من عملية التحسين الشامل لقطاع النقل.
    Therefore, the larger part of its support to SADC has been allocated to the transport sector. UN لذلك، فإن الجزء اﻷكبر من الدعم الذي تقدمه للجماعة اﻹنمائية للجنوب الافريقي يخصص لقطاع النقل.
    In Nigeria, for example, legislative delays in creating an independent commission for the transport sector meant that the private port terminal operators were acting with limited oversight. UN ففي نيجيريا مثلاً، كان التأخير التشريعي في إنشاء لجنة مستقلة لقطاع النقل يعني أن مشغلي المحطات البحرية من القطاع الخاص كانوا يعملون تحت إشراف محدود.
    68. The outlook for the transport sector in the region is generally positive. UN 68 - والصورة المتوقعة لقطاع النقل في المنطقة هي عموماً ايجابية.
    The important role of the transport sector in improving general economic performance is widely accepted by policy makers, as manifest in their emphasis on investments in transport infrastructure since an efficient transport system is essential in the modern global economy. UN ويقر واضعو السياسات العامة على نطاق واسع، في تركيزهم على الاستثمارات في الهياكل اﻷساسية لقطاع النقل نظرا ﻷن وجود نظام نقل فعﱠال أمر أساسي في الاقتصاد العالمي الحديث.
    Finland''s new environmental management programme " " Environmental Guidelines for the transport sector " " extended this aim until 2010. UN وإن البرنامج الفنلندي الجديد للإدارة البيئية " المبادئ التوجيهية البيئية لقطاع النقل " مدد هذا الهدف إلى غاية عام 2010.
    Mali also drew up an investment programme for the transport sector for the period of 1994-1998, for which donor financing is being sought. UN ووضعت مالي أيضا برنامجا استثماريا لقطاع النقل للفترة ٤٩٩١-٨٩٩١، ويجري حاليا طلب التمويل له من الجهات المانحة.
    18. Addressing the complexity of the sustainability challenges posed to the transport sector required the development of integrated transport strategies. UN 18 - تطلبت معالجة التحديات المعقدة التي تمثلها الاستدامة لقطاع النقل إعداد استراتيجيات نقل متكاملة.
    A. Current status of the transport sector in the Arab region UN ألف - الوضع الراهن لقطاع النقل في المنطقة العربية
    Governments have a significant role to play in reducing the environmental impacts of the transportation sector by putting in place and implementing an energy policy for the transportation sector that promotes improvements in transportation efficiency and the use of alternative fuels. UN وللحكومات دور هام تضطلع به في الحد من اﻵثار البيئية لقطاع النقل من خلال وضع وتنفيذ سياسة عامة للطاقة في قطاع النقل تشجع إدخال تحسينات على كفاءة النقل واستعمال أنواع وقود بديلة.
    Governments have a significant role to play in reducing the environmental impacts of the transportation sector by putting in place and implementing an energy policy for the transportation sector that promotes improvements in transportation efficiency and the use of alternative fuels. UN وللحكومات دور هام تضطلع به في الحد من اﻵثار البيئية لقطاع النقل من خلال وضع وتنفيذ سياسة عامة للطاقة في قطاع النقل تشجع إدخال تحسينات على كفاءة النقل واستعمال أنواع وقود بديلة.
    National measures to address the environmental impacts of the transportation sector are forced by the reaction of its citizens. UN ٤٦ - التدابير الوطنية لمعالجة اﻵثار البيئية لقطاع النقل يمليها رد الفعل لدى المواطنين.
    71. The environmental impacts of the transportation sector are particularly acute in urban areas. UN ٧١ - والتبعات البيئية لقطاع النقل وخيمة في المناطق الحضرية.
    UNCTAD's contribution to APOA includes facilitating the development of transit corridors, the adoption of transit facilitation measures, and the management of transport infrastructure and related facilities. UN 84- تشمل مساهمة الأونكتاد في برنامج عمل ألماتي تسهيل تطوير ممرات للنقل العابر، واعتماد التدابير الرامية لتسهيل النقل العابر، وإدارة الهياكل الأساسية لقطاع النقل والمرافق ذات الصلة.
    20. Sustainability is also high on the policy agenda of the transport industry. UN 20- وتحتل مسألة الاستدامة أيضاً مرتبة عالية في البرامج السياساتية لقطاع النقل.
    Integrated urban and rural transport planning, as well as supportive fiscal and regulatory policies, paired with the development of new technologies and greater international cooperation, are key factors for achieving a transport sector that meets the requirements for sustainable development. UN فالتخطيط المتكامل لقطاع النقل في المناطق الحضرية والريفية، فضلا عن تبني سياسات مالية وتنظيمية مساندة، واقتران ذلك بتطوير تكنولوجيات جديدة ومزيد من التعاون الدولي، هي عوامل أساسية من أجل بناء قطاع نقل يعنى بمتطلبات التنمية المستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more