The Committee regrets the lack of information on the content and application of the State party's legislation to combat terrorism. | UN | 13- تأسف اللجنة لقلة المعلومات عن مضمون قوانين الدولة الطرف لمكافحة الإرهاب وتنفيذها. |
42. The Committee regrets the lack of information on the impact of the arrangements for providing assistance under the programme of voluntary return to the State party. | UN | 42- وتعرب اللجنة عن أسفها لقلة المعلومات عن أثر آليات المساعدة في برنامج العودة الطوعية إلى الدولة الطرف. |
Having regard to the foregoing, and keeping in mind the lack of information on the situation of human rights in contemporary Iraq, I have arranged for the preparation of the attached report which I have the honour to submit to the members of the Commission. | UN | وبالنظر إلى ما سلف، ومراعاةً لقلة المعلومات عن حالة حقوق الإنسان في العراق اليوم، وضعتُ ترتيبات لإعداد التقرير المرفق الذي أتشرف بتقديمه إلى أعضاء اللجنة. |
The Committee regrets the paucity of information on the situation of children victims of sexual exploitation in the State party report and in the State party reply to the Committee's list of issues. | UN | وتأسف اللجنة لقلة المعلومات عن حالة الأطفال ضحايا الاستغلال الجنسي في تقرير الدولة الطرف وفي ردِّ الدولة الطرف على قائمة المسائل التي أعدتها اللجنة. |
The Committee regrets the lack of information on women's mental health status. | UN | وتأسف اللجنة لقلة المعلومات عن الوضع فيما يتصل بصحة المرأة العقلية. |
It regrets, however, that little information has been supplied on the content of the training programmes on human rights and the prohibition of torture that are administered by the Ministry of Public Security, Ministry of Defence and Ministry of the Navy. | UN | غير أنها تعرب عن أسفها لقلة المعلومات عن محتوى برامج التدريب في مجال حقوق الإنسان ومنع التعذيب التي تنظمها وزارة الأمن العام ووزارة الدفاع ووزارة البحرية. |
718. The Committee expresses its concern at the widespread poverty in the State party and regrets the lack of information on the actual extent of children living in poverty. | UN | 718- تعرب اللجنة عن قلقها إزاء تفشي الفقر في الدولة الطرف وتأسف لقلة المعلومات عن النطاق الحقيقي لظاهرة الأطفال الذين يعيشون في فقر. |
The Committee also regrets the lack of information on the possibility for a detainee to challenge any decision of postponement (arts. 2, 14). | UN | وتأسف اللجنة أيضاً لقلة المعلومات عن الإمكانية المتاحة للمحتجز للطعن في أي قرار تأجيل (المادتان 2 و14). |
The Committee also regrets the lack of information on the possibility for a detainee to challenge any decision of postponement (arts. 2 and 14). | UN | وتأسف اللجنة أيضاً لقلة المعلومات عن الإمكانية المتاحة للمحتجز للطعن في أي قرار تأجيل (المادتان 2 و14). |
(13) The Committee regrets the lack of information on the content and application of the State party's legislation to combat terrorism. | UN | (13) تأسف اللجنة لقلة المعلومات عن مضمون قوانين الدولة الطرف لمكافحة الإرهاب وتنفيذها. |
574. The Committee expresses its concern at the lack of information on the implementation of the Committee’s recommendation with regard to enhancing the role of the family in the promotion of children’s rights (see CRC/C/15/Add.47, para. 16). | UN | 574- وتعرب اللجنة عن قلقها لقلة المعلومات عن تنفيذ توصية اللجنة المتعلقة بدعم دور الأسرة في تعزيز حقوق الطفل (انظر CRC/C/15/Add.47، الفقرة 16). |
164. The Committee regrets the lack of information on the State party’s measures to carry out training programmes for professional groups working with and for children in accordance with the Committee’s recommendation (see CRC/C/15/Add.47, para. 17). | UN | 164- تأسف اللجنة لقلة المعلومات عن التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لتنفيذ برامج تدريبية لفئات مهنية تعمل في أوساط الأطفال ومن أجلهم، وذلك وفقاً لتوصية اللجنة (انظر CRC/C/15/Add.47، الفقرة 17). |
172. The Committee expresses its concern at the lack of information on the implementation of the Committee’s recommendation with regard to enhancing the role of the family in the promotion of children’s rights (see CRC/C/15/Add.47, para. 16). | UN | 172- وتعرب اللجنة عن قلقها لقلة المعلومات عن تنفيذ توصية اللجنة المتعلقة بدعم دور الأسرة في تعزيز حقوق الطفل (انظر CRC/C/15/Add.47، الفقرة 16). |
179. The Committee regrets the lack of information on the implementation of the Committee’s recommendation (see CRC/C/15/Add.47, para. 17) regarding the need to incorporate the Convention and the teaching of human rights in the school curricula. | UN | 179- وتأسف اللجنة لقلة المعلومات عن تنفيذ توصية اللجنة (انظر CRC/C/15/Add.47، الفقرة 17) المتعلقة بضرورة إدراج الاتفاقية وتعليم حقوق الإنسان في المناهج المدرسية. |
The Committee regrets the lack of information on the implementation of recommendations made by the National Human Rights Commission in its report of 2007 regarding the police (arts. 2, 12 and 13). | UN | وتأسف اللجنة لقلة المعلومات عن تنفيذ التوصيات بشأن الشرطة التي أوردتها اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في تقريرها لعام 2007 (المواد 2 و12 و13). |
The Committee regrets the lack of information on the progress made to review the legislation governing states of emergency to bring it into compliance with article 4 of the Covenant, in particular concerning the power of derogation from specific Covenant provisions (CCPR/CO/69/KGZ, para. 12). | UN | 10- تأسف اللجنة لقلة المعلومات عن التقدم المحرَز في مراجعة القوانين المنظِّمة لحالات الطوارئ بغرض مواءمتها مع المادة 4 من العهد، وبخاصة فيما يتعلق بصلاحية تعليق العمل بأحكام محددة من أحكام العهد (CCPR/CO/69/KGZ، الفقرة 12). |
It also regrets the paucity of information on the strategy to combat violence against women in Ciudad Juárez (articles 3, 6, 7, and 14 of the Covenant). | UN | كما تأسف لقلة المعلومات عن استراتيجية مكافحة العنف ضد النساء في سيوداد خواريز (المواد 3 و6 و7 و14 من العهد). |
It also regrets the paucity of information on the strategy to combat violence against women in Ciudad Juárez (arts. 3, 6, 7 and 14). | UN | كما تأسف لقلة المعلومات عن استراتيجية مكافحة العنف ضد النساء في سيوداد خواريس (المواد 3 و6 و7 و14 من العهد). |
24. The Committee regrets the paucity of information on measures taken to identify children entering Serbia who may have been involved in armed conflict abroad. | UN | 24- تعرب اللجنة عن أسفها لقلة المعلومات عن التدابير المتخذة لتحديد الأطفال الذين يدخلون صربيا والذين ربما أُشركوا في نزاعات مسلحة في الخارج. |
With this respect the Committee regrets the lack of information on non-formal education services for educationally deprived children outside the formal sector. | UN | وتأسف اللجنة في هذا الصدد لقلة المعلومات عن خدمات التعليم غير الرسمي للأطفال المحرومين من التعليم خارج النطاق الرسمي. |
It regrets, however, that little information has been supplied on the content of the training programmes on human rights and the prohibition of torture that are administered by the Ministry of Public Security, Ministry of Defence and Ministry of the Navy. | UN | غير أنها تعرب عن أسفها لقلة المعلومات عن محتوى برامج التدريب في مجال حقوق الإنسان ومنع التعذيب التي تنظمها وزارة الأمن العام ووزارة الدفاع ووزارة البحرية. |