The United Nations Convention for the Suppression of the Traffic in Persons and of the Exploitation of the Prostitution of Others, 1950 | UN | :: اتفاقية الأمم المتحدة لقمع الاتجار بالأشخاص واستغلال بغاء الغير، 1950 |
It had been assumed that the 1949 Convention for the Suppression of the Traffic in Persons and of the Exploitation of the Prostitution of Others was similar in substance. | UN | وكان يُفترض أن اتفاقية 1949 لقمع الاتجار بالأشخاص واستغلال دعارة الغير شبيهة في جوهرها باتفاقية الرابطة. |
We therefore emphasize the necessity of maintaining the principles of the 1949 Convention for the Suppression of the Traffic in Persons and of the Exploitation of the Prostitution of Others. | UN | لذا فإننا نؤكد على ضرورة التمسك بمبادئ اتفاقية عام 1949 لقمع الاتجار بالأشخاص واستغلال بغاء الغير. |
Currently, a draft convention for the Suppression of Trafficking in Persons was being prepared for signature by the CIS Council of Heads of State. | UN | ويجري الآن إعداد مشروع اتفاقية لقمع الاتجار بالأشخاص ليوقعه مجلس رؤساء دول رابطة الدول المستقلة. |
The Government of Georgia has dynamically undertaken measures to suppress the trafficking in persons in Georgia and for the purpose of prevention of this crime to conduct respective wide public awareness campaign. | UN | واتخذت حكومة جورجيا تدابير حثيثة لقمع الاتجار بالأشخاص في جورجيا وتنفيذ حملات واسعة النطاق لإذكاء الوعي بشأن منع هذه الجريمة. |
:: Convention for the Suppression of the Traffic in Persons and of the Exploitation of the Prostitution of Others. | UN | الاتفاقية الدولية لقمع الاتجار بالأشخاص واستغلال بغاء الغير. |
It blends the 1949 UN Convention for the Suppression of the Traffic in Persons and of the Exploitation of the Prostitution of Others, and the 2000 United Nations Convention against Transnational Organized Crime, 2000, and its Protocols. | UN | ويمزج بين اتفاقية الأمم المتحدة لعام 1949 لقمع الاتجار بالأشخاص واستغلال بغاء الغير، واتفاقية الأمم المتحدة لعام 2000 لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، وبروتوكولاتها. |
71. As far as trafficking in women is concerned, Burkina Faso has acceded to the Convention for the Suppression of the Traffic in Persons and of the Exploitation of the Prostitution of Others. | UN | 71- وفيما يخص الاتجار بالنساء، انضمت بوركينا فاسو إلى اتفاقية الأمم المتحدة لقمع الاتجار بالأشخاص واستغلال بغاء الغير. |
Lastly, she asked whether Myanmar planned to ratify the 1949 Convention for the Suppression of the Traffic in Persons and of the Exploitation of the Prostitution of Others, which it had thus far only signed. | UN | وسألت أخيرا ما إذا كانت ميانمار تعتزم المصادقة على اتفاقية عام 1949 لقمع الاتجار بالأشخاص واستغلال بغاء الغير التي لم تحظ حتى الآن إلا بتوقيعها. |
She wished to know whether Togo had ratified the 1949 Convention for the Suppression of the Traffic in Persons and of the Exploitation of the Prostitution of Others. | UN | وأعربت عن الرغبة في معرفة ما إذا كانت توغو قد صدقت على اتفاقية عام 1949 لقمع الاتجار بالأشخاص واستغلال الآخرين في الدعارة. |
The State party should consider acceding to the 1949 Convention for the Suppression of the Traffic in Persons and of the Exploitation of the Prostitution of Others as well as the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and its Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children. | UN | وينبغي أن تدرس الدولة الطرف إمكانية الانضمام إلى اتفاقية عام 1949 لقمع الاتجار بالأشخاص واستغلال بغاء الغير، فضلا عن اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية، وبروتوكولها المتعلق بمنع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص وبخاصة النساء والأطفال. |
47. Nepal, a party to the 1949 United Nations Convention for the Suppression of the Traffic in Persons and of the Exploitation of the Prostitution of Others, condemned all forms of trafficking, especially trafficking in persons. | UN | 47- وواصلت كلامها قائلة إن نيبال، التي هي طرف في اتفاقية الأمم المتحدة المعتمدة عام 1945 لقمع الاتجار بالأشخاص واستغلال بغاء الغير، تدين جميع أشكال الاتجار، وبخاصة الاتجار بالأشخاص. |
In resolutions 2000/19 and 2001/14, the Subcommission invited the Committee to elaborate general recommendations in order to clarify reporting procedures with regard to victims of trafficking, in particular for purposes of prostitution and exploitation of the prostitution of others, as provided in the 1949 Convention for the Suppression of the Traffic in Persons and of the Exploitation of the Prostitution of Others. | UN | وفي قراريها 2000/19 و 2001/14، دعت اللجنة الفرعية اللجنة إلى وضع توصية عامة بغية إيضاح إجراءات الإبلاغ المتعلقة بضحايا الاتجار في البشر، ولا سيما لأغراض البغاء واستغلال بغاء الآخرين، وفقا لما هو منصوص عليه في اتفاقية عام 1949 لقمع الاتجار بالأشخاص واستغلال بغاء الآخرين. |
60. Ms. Fida Cyrille (Madagascar) reiterated that in 2008 Parliament had ratified the International Convention for the Suppression of the Traffic in Persons and the Exploitation of the Prostitution of Others. | UN | 60 - السيدة فيدا سيريل (مدغشقر): كررت قولها بأن البرلمان قد قام في عام 2008 بالتصديق على الاتفاقية الدولية لقمع الاتجار بالأشخاص واستغلال بغاء الغير. |
As the Czech Republic is bound by the 1951 Convention for the Suppression of the Traffic in Persons and of the Exploitation of the Prostitution of Others, which the general principle contravenes, the resolution included the task of drawing up and presenting to the Government, by 30 September 2004, a proposal to serve notice on this Convention. | UN | ولما كانت الجمهورية التشيكية ملزمة باتفاقية عام 1951 لقمع الاتجار بالأشخاص واستغلال دعارة الغير، التي يتعارض معها هذا المبدأ العام، فقد شمل القرار التكليف بوضع اقتراح وتقديمه إلى الحكومة بحلول 30 أيلول/سبتمبر 2004 للتذكير بهذه الاتفاقية. |
:: Pursuant to decision No. 576-II of the Oliy Majlis (Parliament) of the Republic of Uzbekistan of 12 December 2003, Uzbekistan has acceded to the United Nations Convention for the Suppression of the Traffic in Persons and the Exploitation of the Prostitution of Others, which was approved by the United Nations General Assembly in 1949 by resolution 317 (IV); | UN | وفقا للقرار رقم 576 - ثانيا المؤرخ 12 كانون الأول/ديسمبر 2003 الذي أصدره المجلس الأعلى لجمهورية أوزبكستان (البرلمان)، انضمت أوزبكستان إلى اتفاقية الأمم المتحدة لقمع الاتجار بالأشخاص واستغلال بغاء الغير، التي تمت الموافقة عليها بموجب قرار الجمعية العامة 317 (رابعا) لعام 1949. |
Also, the Government indicated that Croatia had contributed to the activities of the working group for the Suppression of Trafficking in Persons within the Stability Pact. | UN | وذكرت الحكومة أيضا أن كرواتيا ساهمت في أنشطة الفريق العامل لقمع الاتجار بالأشخاص في إطار ميثاق تحقيق الاستقرار. |
192. Since the last report was considered by the Committee, the Government of Georgia has dynamically undertaken measures to suppress the trafficking in persons (hereinafter - also TIP) in Georgia and for the purpose of prevention of this crime to conduct respective wide public awareness campaign. | UN | 192- منذ أن نظرت اللجنة في التقرير السابق، اتخذت حكومة جورجيا تدابير حثيثة لقمع الاتجار بالأشخاص في جورجيا وتنفيذ حملات واسعة النطاق لإذكاء الوعي بشأن منع هذه الجريمة. |
One of the organization's main objectives remains the implementation of the Convention on the Suppression of Traffic in Persons and the Exploitation of the Prostitution of Others. | UN | يظل حتى اليوم أحد الأهداف الرئيسية للمنظمة هو تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لقمع الاتجار بالأشخاص واستغلال بغاء الغير. |