So, these bullets all trace back to a batch that was manufactured exclusively for Afghan security forces. | Open Subtitles | لذلك.. هذه الرصاصات كل اثارها تؤدي الى الكمية التي تم تصنيعها حصريا لقوات الأمن الأفغانية. |
The overall performance of the Afghan security forces has improved as a result of focused training and capacity-building efforts. | UN | وقد تحسن الأداء العام لقوات الأمن الأفغانية نتيجة للجهود المركزة المبذولة في مجالي التدريب وبناء القدرات. |
There is no doubt that the Afghan security forces should be the ones in the forefront of the efforts to combat terrorism. | UN | ومما لا ريب فيه أنه ينبغي لقوات الأمن الأفغانية أن تكون في مقدمة الجهود التي تبذل لمكافحة الإرهاب. |
The insurgents continued to focus their efforts on Kabul, but effective Afghan security forces operations successfully disrupted the majority of insurgent attack plans in Kabul city. | UN | وواصل المتمردون تركيز جهودهم على كابل، ولكن العمليات الأمنية الفعالة لقوات الأمن الأفغانية نجحت في تعطيل غالبية خطط المتمردين للهجوم في مدينة كابل. |
Well-performing Afghan security forces are a key to stability and peace. | UN | وكفالة أداء جيد لقوات الأمن الأفغانية هي مفتاح تحقيق الاستقرار وإحلال السلام. |
Discussions focused on the status of the 2014 elections, arrangements for the upcoming Tokyo Mutual Accountability Framework ministerial review meeting, to be held in London in late 2014, and continuing international support for Afghan security forces. | UN | وركزت المناقشات على حالة انتخابات عام 2014، والترتيبات المتعلقة باجتماع الاستعراض الوزاري المقبل لإطار طوكيو للمساءلة المتبادلة، المقرر عقده في لندن في أواخر عام 2014، ومواصلة تقديم الدعم الدولي لقوات الأمن الأفغانية. |
23. Afghan security forces health-care services are progressing well. | UN | 23 - وتتقدم خدمات الرعاية الصحية لقوات الأمن الأفغانية تقدما جيدا. |
20. The overall perception of the Afghan security forces as an institution and their ability to provide security remains strong among the Afghan people. | UN | 20 - ولا يزال التصور العام لقوات الأمن الأفغانية كمؤسسة ولقدرتها على توفير الأمن قويا في أوساط الشعب الأفغاني. |
Assessment 42. Female recruitment is key to maintaining international funding and the legitimacy of the Afghan security forces among the population. | UN | 42 - يعد تجنيد النساء عنصرا رئيسيا للحفاظ على التمويل الدولي لقوات الأمن الأفغانية ولشرعيتها في أوساط السكان. |
As a priority ISAF is taking steps to mitigate those shortfalls and gaps in order to secure a long-term self-sustainability of the Afghan security forces and security institutions. | UN | وتتخذ القوة الدولية خطوات، على سبيل الأولوية، للحد من تلك الثغرات وأوجه القصور من أجل ضمان الاستدامة الذاتية لقوات الأمن الأفغانية والمؤسسات الأمنية الأفغانية في الأمد الطويل. |
As stated in the previous reports, the professionalization of the Afghan security forces is ongoing at a high tempo to successfully foster the Afghan lead for security and the effectiveness of the forces. | UN | وكما ذكر في التقارير السابقة، فإن التأهيل المهني لقوات الأمن الأفغانية جار بوتيرة عالية لتعزيز تولي القيادة الأفغانية زمام الأمن وكفالة فعالية القوات. |
9. The institutional capability of the Afghan security forces is steadily improving. | UN | 9 - وتتحسن القدرات المؤسسية لقوات الأمن الأفغانية تحسناً مطرداً. |
United States funds will be used to mitigate the problems until the final recruiting packages can be corrected and Afghan Local Police sites can be funded through ordinary Ministry of the Interior channels using the United States Afghan security forces Fund. | UN | وستستخدم الأموال المقدمة من الولايات المتحدة لتخفيف حدة المشكلات، حتى يجري تصحيح حزم مستحقات الاستخدام النهائية، ويصبح من الممكن تمويل مواقع الشرطة الأفغانية المحلية من خلال القنوات العادية لوزارة الداخلية باستخدام صندوق الولايات المتحدة لقوات الأمن الأفغانية. |
The Permanent Representative of Afghanistan to the United Nations, Ambassador Zahir Tanin, underlined the emerging international consensus on a transition strategy, and called for more international support to the Afghan security forces. | UN | وأكد السفير ظاهر تانين ممثل أفغانستان الدائم لدى الأمم المتحدة على توافق الآراء الدولي الناشئ بشأن استراتيجية انتقالية، ودعا إلى مزيد من الدعم الدولي لقوات الأمن الأفغانية. |
In the context of the upcoming electoral process, I encourage NATO to provide the help needed to the Afghan security forces, in good time for it to be most effective. | UN | وفي سياق العملية الانتخابية المقبلة، أشجع الناتو على توفير المساعدة المطلوبة لقوات الأمن الأفغانية في الوقت المناسب حتى تؤدي مهامها بأقصى قدر من الفعالية. |
Adequate capacity of the Afghan security forces and other Afghan institutions is a sine qua non for protecting Afghanistan's sovereignty, plurality and democracy. | UN | وتوفير القدرات الكافية لقوات الأمن الأفغانية والمؤسسات الأخرى شرط لا بد منه لحماية سيادة أفغانستان وتعدديتها وديمقراطيتها. |
The International Security Assistance Force, led by the North Atlantic Treaty Organization since August 2003, has played a vital role in improving security through its phased expansion across the north and west of Afghanistan, and supported Afghan security forces during the elections. | UN | وقد اضطلعت القوة الدولية لتقديم المساعدة الأمنية التي تقودها منظمة حلف الأطلسي ابتداء من آب/أغسطس 2003، دورا حيويا في تحسين الحالة الأمنية حيث وسعت منطقة انتشارها تدريجيا باتجاه شمال البلد وجنوبه، وقدمت الدعم لقوات الأمن الأفغانية أثناء الانتخابات. |
49. A continuing and comprehensive international commitment to Afghanistan after 2014 must provide both sufficient funding for the Afghan security forces and sufficient troops to conduct the training, advise and assist mission currently being planned by NATO. | UN | 49 - ويجب أن يوفر الالتزام الدولي المستمر والشامل لأفغانستان بعد عام 2014 كلا من التمويل الكافي لقوات الأمن الأفغانية والقوات الكافية للقيام بالتدريب وإسداء المشورة والمساعدة إلى البعثة التي يخطط الناتو حاليا لإنشائها. |
The primary impediment appears to be the lack of consensus on the Taliban side, where important parts of the Taliban leadership remain unpersuaded by the logic of negotiations and unconvinced that the current strength of the Afghan security forces will be maintained after transition. | UN | ويبدو أن العائق الرئيسي هو عدم وجود توافق في الآراء من جانب الطالبان، حيث لا تزال مكونات أو أطراف هامة من قيادة حركة الطالبان غير مقتنعة بمنطق المفاوضات، وغير مقتنعة بأن القوام الحالي لقوات الأمن الأفغانية سيتم الإبقاء عليه بعد عملية الانتقال. |
33. The NATO-led building integrity initiative continues to develop the capabilities of the Afghan Ministries of Defence and the Interior to support the Afghan security forces. | UN | 33 - وتتواصل مبادرة سلامة المباني التي يقودها الناتو لتطوير قدرات وزارتي الدفاع والداخلية الأفغانيتين دعما لقوات الأمن الأفغانية. |