"لقواعد الشراء" - Translation from Arabic to English

    • procurement rules
        
    This creates risks of delay and non-compliance with procurement rules. UN وينتج عن ذلك مخاطر تأخير وعدم امتثال لقواعد الشراء.
    This involves the development of best practices and the streamlining of procedures needed to support the new procurement rules. UN ويشمل ذلك استحداث ممارسات مثلى وتبسيط الاجراءات اللازمة لتكون سندا لقواعد الشراء الجديدة.
    It was determined that the problem was not one of corruption, but rather of miscommunication and misunderstanding of procurement rules and practices. UN ولكن تبين أن المشكلة ليست فسادا بل كانت بالأحرى خلل في الاتصال وسوء فهم لقواعد الشراء وممارساته.
    The use of ex post facto cases creates a risk of non-compliance with procurement rules. UN فاستخدام حالات الموافقة على الشراء بأثر رجعي ينطوي على خطر عدم الامتثال لقواعد الشراء.
    Nevertheless, there is a risk that procurement staff with no professional procurement expertise may not carry out procurement in line with procurement rules. UN ومع ذلك توجد مخاطرة تتمثل في أن موظفي الشراء الذين لا يمتلكون خبرة مهنية في مجال المشتريات يمكن أن يقوموا بعمليات بدون الامتثال لقواعد الشراء.
    Such limited oversight means that UNODC is unaware of trends in procurement activity and also unable to derive assurance that procurement exercises conducted under the delegated authority of field representatives, without professional procurement qualifications, is being undertaken in accordance with the applicable procurement rules. UN وذلك الإشراف المحدود يعني أن المكتب غير مطلع على اتجاهات أنشطته في مجال الشراء، وليس بإمكانه التأكد من أن العمليات التي تجري بسلطة مفوَّضة لممثلين ميدانيين ليست لهم مؤهلات مهنية في مجال الشراء، يُضطلع بها وفقا لقواعد الشراء الواجبة التطبيق.
    The audit showed that the procurement function had not been effective and, as a result, there had been several breaches of procurement rules and frequent delays in procurement actions. UN وأظهرت مراجعة الحسابات أن مهمة الشراء لم تنفذ بأسلوب فعال، ومن ثم وقعت بعض المخالفات لقواعد الشراء وكثر التأخير في عمليات الشراء.
    It created problems, in that the procurement procedures put in place by the supplier did not comply with UNICEF procurement rules; at least two specific audits by the Supply Division were required to correct these problems. UN وقد نتجت عن ذلك مشاكل لأن إجراءات الشراء التي اتبعها المورد لم تمتثل لقواعد الشراء التي تتبعها اليونيسيف؛ وتطلب تصحيح هذه المشاكل عمليتي مراجعة حسابات على الأقل قامت بهما شعبة الإمدادات.
    140. The Board could not perform a detailed and exhaustive examination of the amendments concerned and the compliance of the vendor selection procedure with the procurement rules. UN 140 - ولم يتمكن المجلس من إجراء استعراض مفصل وشامل للتعديلات المذكورة ومطابقة إجراءات اختيار البائعين لقواعد الشراء.
    In a number of cases, items purchased remained unused, and the Board could not confirm that all contracts over $100,000 had been reviewed in accordance with procurement rules. UN وفي عدد من الحالات، ظلت البنود المشتراه دون استعمال، ولم يتمكن المجلس من التأكد من أن جميع العقود التي فاقت قيمتها 000 100 دولار قد استُعرضت وفقا لقواعد الشراء.
    (b) Certain implementing partners incurred ineligible expenses or failed to comply with UNHCR procurement rules; UN (ب) تكبد شركاء منفذون معينون نفقات غير مشمولة أو لم يمتثلوا لقواعد الشراء المطبقة في المفوضية؛
    Compliance with procurement rules UN الامتثال لقواعد الشراء
    The Secretariat's suspension of established procurement rules and the awarding of a no-bid $250-million contract to a hand-picked supplier frustrated the Member States' long-standing efforts to make the Organization's procurement system more effective and transparent and to eliminate its many risks. UN وتعليق الأمانة العامة لقواعد الشراء المعتمدة ومنح عقد دون مناقصة بقيمة 250 مليون دولار إلى شركة موردة تم اختيارها بصورة متعمدة يحبط الجهود الحثيثة التي تبذلها الدول الأعضاء لجعل نظام المشتريات في المنظمة أكثر فعالية وشفافية ولإزالة العديد من مخاطره.
    (b) Field procurement personnel in some cases did not comply with procurement rules and procedures; UN )ب( أن موظفي المشتريات الميدانيين لا يمتثلون في بعض الحالات لقواعد الشراء وإجراءاته؛
    Given the sensitive nature of procurement and contract management activities, the Committee stresses the need to correct these serious weaknesses without delay, to ensure strict compliance with procurement rules and procedures at all levels of the Organization and to fully implement all procurement-related recommendations of the Board. UN ونظرا لحساسية الأنشطة المضطلع بها لإدارة المشتريات والعقود، تؤكد اللجنة على الحاجة إلى العلاج الفوري لأوجه الضعف الخطيرة هذه، وضمان الامتثال الدقيق لقواعد الشراء وإجراءاته، على جميع مستويات المنظمة، والتنفيذ التام لجميع توصيات المجلس المتعلقة بالشراء.
    Compliance with procurement rules UN الامتثال لقواعد الشراء
    Implement measures to enhance monitoring and oversight on direct contracting and other non-competitive procurement methods, and plan procurement activities in a timely manner to allow for competitive bidding and compliance with applicable procurement rules, for example by notifying all the requisitioners six months in advance of the need to start planning for a procurement exercise UN تنفيذ تدابير لتحسين الرصد والرقابة فيما يتعلق بالتعاقد المباشر وطرق الشراء غير التنافسي الأخرى؛ وتخطيط أنشطته في مجال المشتريات بطريقة حسنة التوقيت لإتاحة طرح مناقصات والامتثال لقواعد الشراء الواجبة التطبيق، وذلك مثلا بإخطار جميع مقدمي الطلبات قبل ستة أشهر من ضرورة بدء التخطيط لعملية الشراء
    600. In paragraph 82, UNODC also agreed with the Board's recommendation that it identify a means to secure assurance that field office procurement is being undertaken in accordance with the procurement rules of UNODC and the United Nations Office at Vienna. UN ٦٠٠ - وفي الفقرة 82، وافق المكتب أيضا على توصية المجلس بأن يحدد وسيلة للتأكد من أن عمليات الشراء في المكاتب الميدانية تجري وفقا لقواعد الشراء المطبقة في المكتب وفي مكتب الأمم المتحدة في فيينا.
    82. The United Nations Office on Drugs and Crime also agreed with the Board's recommendation that it identify a means to secure assurance that field office procurement is being undertaken in accordance with the procurement rules of UNODC and the United Nations Office at Vienna. UN 82 - ووافق مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أيضا على توصية المجلس بأن يحدد وسيلة للتأكد من أن عمليات الشراء في المكاتب الميدانية تجري وفقا لقواعد الشراء المطبقة في المكتب المعني بالمخدرات والجريمة ومكتب الأمم المتحدة في فيينا.
    The Government explained that there had been no acts of unjust enrichment with the award of the contract and that any breaches of the procurement rules were inadvertent and arose from a need to meet a 20 December 2007 deadline imposed by the new Government for the supply of electricity to Freetown. UN وأوضحت الحكومة أنه لا توجد أعمال إثراء غير مشروع نتيجة منح العقد وأن أي خرق لقواعد الشراء لم تكن مقصودة، وأنها نشأت عن ضرورة الالتزام بالموعد النهائي المحدد في 20 كانون الأول/ديسمبر 2007 والذي فرضته الحكومة الجديدة لتزويد فريتاون بالكهرباء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more