The Code of Conduct for Law Enforcement Officials | UN | مدونة لقواعد سلوك الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين. |
21. Code of Conduct for Law Enforcement Officials 17 December 1979 | UN | مدونة لقواعد سلوك الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين |
(viii) Code of Conduct for Law Enforcement Officials | UN | ' ٨ ' مدونة لقواعد سلوك الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين |
The relevant international standards developed by the United Nations, such as the Code of Conduct for Law Enforcement Officials, should be part of such training. | UN | ويتعين أن تشكل المعايير الدولية ذات الصلة التي وضعتها اﻷمم المتحدة، مثل مدونة لقواعد سلوك الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين جزءاً من هذا التدريب. |
Law enforcement officers were instructed to follow both Kenyan national law and the United Nations Code of Conduct for Law Enforcement Officials. | UN | وقد تلقى الموظفون المكلفون بإنفاذ القوانين تعليمات بتطبيق القانون الوطني الكيني وأحكام مدونة اﻷمم المتحدة لقواعد سلوك الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين على حد سواء. |
Every State should adopt the United Nations Code of Conduct for Law Enforcement Officials and update their military codes in order to address sexual violence effectively. | UN | ٨٠١- وينبغي أن تعتمد كل دولة مدونة اﻷمم المتحدة لقواعد سلوك الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين بغية التصدي بفعالية للعنف الجنسي. |
(c) Code of Conduct for Law Enforcement Officials. | UN | )ج( مدونة لقواعد سلوك الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين. |
The General Assembly adopted the Code of Conduct for Law Enforcement Officials in 1979 (resolution 34/169) as a comprehensive international code of ethics. | UN | وقد اعتمدت الجمعية العامة مدونة لقواعد سلوك الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين في عام 1979 (القرار 34/169) معتبرةً هذه المدونة مدونة أخلاقيات دولية شاملة. |
In June 2002, the PNC had issued a directive relating to the use of explosives and similar devices, which contained detailed instructions on the use of weapons and referred to the United Nations Code of Conduct for Law Enforcement Officials. | UN | وفي حزيران/يونيه 2002 أصدرت الشرطة المدنية الوطنية دليلاً توجيهياً فيما يتصل باستخدام المتفجرات والنبائط المماثلة، يحتوي على تعليمات تفصيلية بشأن استخدام الأسلحة ويشير إلى مدونة الأمم المتحدة لقواعد سلوك الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين. |
Recalling the United Nations Code of Conduct for Law Enforcement Officials of 17 December 1979 and the Basic Principles on the Use of Force and Firearms by Law Enforcement Officials adopted by the Eighth United Nations Congress on the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders in Havana in 1990, | UN | وإذ تشير إلى مدونة الأمم المتحدة لقواعد سلوك الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين المؤرخة 17 كانون الأول/ديسمبر 1979 والمبادئ الأساسية المتعلقة باستخدام القوة والأسلحة النارية من جانب موظفي إنفاذ القوانين التي اعتمدها مؤتمر الأمم المتحدة الثامن لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين المعقود في هافانا عام 1990، |
(e) That priority be given to providing training and education in the field of human rights to law enforcement officers, custodial officers, members of the security and armed forces, and judges and lawyers, and that the United Nations Code of Conduct for Law Enforcement Officials be taken into account in this regard. | UN | )ﻫ( وأن تعطى اﻷولوية في التدريب والتثقيف في حقل حقوق اﻹنسان للموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين، وموظفي السجون وأفراد قوات اﻷمن والقوات المسلحة، والقضاة والمحامين، وأن يؤخذ بعين الاعتبار في هذا الصدد بمدونة اﻷمم المتحدة لقواعد سلوك الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين. |
AI recommended ensuring police officials are trained and accountability mechanisms strengthened in accordance with the United Nations Code of Conduct for Law Enforcement Officials and the United Nations Basic Principles on the Use of Force and Firearms by Law Enforcement Officials. | UN | وأوصت منظمة العفو الدولية بكفالة تدريب أفراد الشرطة وتعزيز آليات المساءلة وفقاً لمدونة الأمم المتحدة لقواعد سلوك الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين ومبادئ الأمم المتحدة الأساسية بشأن استخدام القوة والأسلحة النارية من جانب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين(38). |
He argues that the State party's reliance on the use of " reasonable force " to restrain the applicant who had attacked a warder is misleading, as both article 3 of the United Nations Code of Conduct for Law Enforcement Officials and the Correctional Rules of Jamaica prescribe behaviour which promotes the rehabilitation and humane treatment of detainees, implying that force may be used only when " strictly necessary " . | UN | ويفيد المحامي بأن اعتماد الدولة الطرف على جواز استخدام " القوة المعقولة " لمقاومة صاحب البلاغ بسبب تعديه على أحد الحراس هو حجة مضللة ﻷن كلا من المادة ٣ من مدونة اﻷمم المتحدة لقواعد سلوك الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين ولوائح السجون في جامايكا تنصان على السلوك الواجب لتأهيل المحتجزين ومعاملتهم معاملة إنسانية مما يعني ضمنا عدم استخدام القوة " إلا في حالة الضرورة القصوى " . |
PP 16: Recalling the United Nations Code of Conduct for Law Enforcement Officials of 17 December 1979 and the Basic Principles on the Use of Force and Firearms by Law Enforcement Officials adopted by the Eighth United Nations Congress on the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders in Havana in 1990, | UN | وإذ تشير إلى مدونة الأمم المتحدة لقواعد سلوك الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين المؤرخة 17 كانون الأول/ ديسمبر 1979 والمبادئ الأساسية المتعلقة باستخدام القوة والأسلحة النارية من جانب موظفي إنفاذ القوانين التي اعتمدها مؤتمر الأمم المتحدة الثامن لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين المعقود في هافانا عام 1990، |
In pursuance of the objective an in-service training was organized for prison officers, police, probation officers, magistrates and other interested groups, to sensitize them on the United Nations Minimum Standard Rules for the Treatment of Prisoners and the Code of Conduct for Law Enforcement Officials (16—20 October 1995; see annexes). | UN | ومتابعة لهذا الهدف، جرى تنظيم تدريب أثناء الخدمة من ٦١ إلى ٠٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٥٩٩١، الهدف منه هو توعية موظفي السجون ورجال الشرطة ومراقبي السلوك والقضاة وغيرهم من الجماعات المعنية، بقواعد اﻷمم المتحدة النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء وبمدونة لقواعد سلوك الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين )انظر المرفقات(. |