"لقوانين جمهورية" - Translation from Arabic to English

    • laws of the Republic of
        
    • the legislation of
        
    • the laws of
        
    It is also necessary to ensure full respect for the laws of the Republic of Serbia and the Federal Republic of Yugoslavia in Kosovo and Metohija and to guarantee security to all its inhabitants. UN ومن اللازم أيضا كفالة الاحترام التام لقوانين جمهورية صربيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في كوسوفو وميتوهيا وضمان أمن جميع سكانهما.
    (i) The conformity of laws of the Nakhichevan Autonomous Republic and decisions of the Cabinet of Ministers of the Nakhichevan Autonomous Republic with the laws of the Republic of Azerbaijan; UN (ط) مدى مطابقة قوانين جمهورية ناخيتشيفان المتمتعة بالحكم الذاتي وقرارات مجلس وزرائها لقوانين جمهورية أذربيجان؛
    According to the laws of the Republic of Azerbaijan on the National Bank and on monetary regulation, the National Bank, as a banking and monetary regulation body, issues instructions and directions which are binding in their entirety and directly applicable in Azerbaijan upon their registration by the Ministry of Justice and further promulgation. UN ووفقا لقوانين جمهورية أذربيجان المتصلة بالمصرف الوطني وتنظيم المعاملات النقدية، يتولى المصرف الوطني، بوصفه الهيئة المسؤولة عن تنظيم المعاملات المصرفية والنقدية، إصدار تعليمات وتوجيهات تكون ملزمة برمتها ويسري مفعولها في أذربيجان فور تسجيلها من جانب وزارة العدل ونشرها لاحقا.
    - ensuring the application of positive laws and the functioning of the unified economic system and public services, in accordance with the laws of the Republic of Serbia and the Federal Republic of Yugoslavia; UN - ضمان تطبيق القوانين الوضعية وسير عمل النظام الاقتصادي الموحد والخدمات العامة، وفقا لقوانين جمهورية صربيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية؛
    55. Convicted persons will be entitled to receive qualified legal assistance in accordance with the legislation of Kazakhstan. UN 55- ويحق للشخص المحكوم الحصول على مساعدة قانونية متخصصة وفقاً لقوانين جمهورية كازاخستان.
    MBC officials have asserted that Zimbabwean entities are not obliged to adhere to the laws of the Democratic Republic of the Congo. UN وقد أفاد مسؤولو شركة تجارة المعادن أن الكيانات الزيمبابوية ليست ملزمة بالامتثال لقوانين جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Materials obtained during investigations may be admitted as evidence on condition that they were obtained in accordance with the laws of the Republic of Belarus and were submitted, verified and evaluated under the procedure established in the Code of Criminal Procedure. UN ويمكن اعتبار المواد المتحصل عليها أثناء تنفيذ عمليات البحث والتحـري مصـدرا لأدلة الإثبـات، وذلك إذا تـم الحصول عليها وفقا لقوانين جمهورية بيلاروس المعمول بها، وتـم تقديمها والتحقق منها وتقييمها وفقا للنظام المحدد في قانون الإجراءات الجنائية لجمهورية بيلاروس.
    Pursuant to that article, an arbitral award may be set aside by the court only if the court finds, even if a party has not raised these grounds, that the subject matter of the dispute is not capable of settlement by arbitration under the laws of the Republic of Croatia, or the award is in conflict with the public policy of the Republic of Croatia. UN وطبقا لتلك المادة، لا يجوز للمحكمة أن تلغي قرار التحكيم إلا إذا خلصت إلى أنَّ موضوع النـزاع لا يقبل التسوية بالتحكيم وفقا لقوانين جمهورية كرواتيا، حتى إذا لم يعرض أحد الطرفين هذه الأسباب، أو إلى أنَّ قرار التحكيم يتعارض مع السياسة العامة لجمهورية كرواتيا.
    (a) Lescomplekt Ltd, a corporation organised under the laws of the Republic of Bulgaria, which seeks compensation in the total amount of US$1,042,868; UN (أ) تطلب شركة ليكومبلكت المحدودة (Lescomplekt Ltd)، وهي شركة قائمة وفقا لقوانين جمهورية بلغاريا، تعويضاً بمبلغ مجموعه 868 042 1 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة؛
    (b) Telecomplect AD, a corporation organised under the laws of the Republic of Bulgaria, which seeks compensation in the total amount of US$825,394; UN (ب) تطلب شركة تليكومبلكت المحدودة (Telecomplect AD)، وهي شركة قائمة وفقا لقوانين جمهورية بلغاريا، تعويضاً بمبلغ مجموعه 394 825 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة؛
    (h) Chemitherm Plants and Systems Pvt Ltd, a corporation organised under the laws of the Republic of India, which seeks compensation in the total amount of US$250,502; UN (ح) تطلب شركة معامل ونظم كميثيرم المحدودة (Chemitherm Plants and Systems Pvt Ltd)، وهي شركة قائمة وفقاً لقوانين جمهورية الهند، تعويضاً بمبلغ مجموعه 502 250 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة؛
    5. Accordingly, " all action to attain State power through violent methods or through any other breach of the laws of the Republic of Belarus shall be punishable according to the law " (art. 3). UN ٥- وبناء علـى ذلك، فإن " أي فعـل يهـدف الـى الوصول الى السلطة في الدولة باستخدام أساليب العنف أو من خلال أي انتهاك آخر لقوانين جمهورية بيلاروس، يقع تحت طائلة العقوبة بموجب القانون " )المادة ٣(.
    Byucksan Development Co Ltd., a corporation organised according to the laws of the Republic of Korea, which seeks compensation in the amount of USD 36,626,418; UN (ح) شركة Byucksan Development Co Ltd.، وهي شركة مؤسسة وفقاً لقوانين جمهورية كوريا، وتطلب تعويضاً قدره 418 626 36 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة؛
    Nam Kwang Engineering & Construction Co. Ltd., a corporation organised according to the laws of the Republic of Korea, which seeks compensation in the amount of USD 17,450,954; UN (ط) شركة Nam Kwang Engineering & Construction Co. Ltd.، وهي شركة مؤسسة وفقاً لقوانين جمهورية كوريا، وتطلب تعويضاً قدره 954 450 17 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة؛
    Nam Kwang Engineering & Construction Co., Ltd., ( " Nam Kwang " ) is a corporation organised according to the laws of the Republic of Korea operating in the construction industry. UN 234- شركة Nam Kwang Engineering & Construction Co., Ltd. ( " نام كوانغ " ) هي شركة منشأة وفقاً لقوانين جمهورية كوريا وتعمل في صناعة البناء.
    Energoprojekt Building and General Contracting Company Limited ( " Energoprojekt " ) is a joint stock company incorporated according to the laws of the Republic of Yugoslavia. UN 314- Energoprojekt Building and General Contracting Company Limited ( " Energoprojekt " ) شركة مساهمة أسست طبقا لقوانين جمهورية يوغوسلافيا.
    (b) The conformity of decrees of the President of the Republic of Azerbaijan, decisions of the Cabinet of Ministers of the Republic of Azerbaijan and legal and regulatory acts of the central executive agencies with the laws of the Republic of Azerbaijan; UN (ب) مدى مطابقة مراسيم رئيس جمهورية أذربيجان، وقرارات مجلس وزراء جمهورية أذربيجان، والأعمال القانونية والتنظيمية التي تصدر عن الأجهزة التنفيذية المركزية، لقوانين جمهورية أذربيجان؛
    The contract provided that the gasoline's gum content was to be less than three milligrams per one hundred milliliters as determined by a third party before shipment. Delivery was to be " CFR La Libertad-Ecuador. " The contract form stated " Jurisdiction: laws of the Republic of Ecuador " . UN ونص العقد على أن يكون محتوى الغازولين من الصمغ دون الثلاثة ملليلترات لكل مائة ملليلتر كما يحدده طرف ثالث قبل الشحن، على أن يكون التسليم إلى " CFR La Libertad-Ecuador " ونص العقد على أن تكون " الولاية القضائية لقوانين جمهورية الاكوادور " .
    The conditions for the transit of military goods are the possession of financial guarantees by the person participating in the transit and also ensuring their physical protection in accordance with the legislation of the Republic of Belarus and the international agreements to which it is a party. UN وتتمثل شروط تنفيذ المرور العابر للسلع ذات الاستخدامات العسكرية في تقديم الجهة المنفِّذة لضمانات مالية، وكذلك كفالتها للحماية المادية وفقا لقوانين جمهورية بيلاروس واتفاقاتها الدولية.
    Under the legislation of Uzbekistan, if an international agreement to which Uzbekistan is a party establishes regulations different from those provided for in Uzbek legislation, the regulations contained in the international agreement take precedence over domestic legislation. UN وبالنسبة لقوانين جمهورية أوزبكستان، فإذا نصت أي معاهدة دولية أبرمتها أوزبكستان على أحكام تختلف عن تلك المنصوص عليها في قوانين أوزبكستان، يصبح للأحكام الواردة في المعاهدة الدولية الأسبقية على القوانين المحلية.
    In keeping with the laws of the People's Republic of China the guilty parties have now confessed to the crime of conspiracy and murder, namely, the death of Hong Ling. Open Subtitles تطبيقاً لقوانين جمهورية الصين حزب المذنبين إعترف بجريمة المؤامرة و القتل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more