"لقوى الأمن الداخلي" - Translation from Arabic to English

    • Internal Security Forces
        
    • of ISF
        
    • the ISF
        
    Report of the Director General of the Internal Security Forces on the massacre perpetrated by the Zionist enemy in the town of Qana UN تقرير اللواء المدير العام لقوى الأمن الداخلي حول المجزرة التي ارتكبها العدو الصهيوني في بلدة قانا
    Source: Public Relations Division, General Directorate of Internal Security Forces. UN المصدر: شعبة العلاقات العامة في المديرية العامة لقوى الأمن الداخلي.
    46. The General Directorate of Internal Security Forces of Lebanon had been designing a training strategy, also containing specialized studies on combating drugs, in cooperation with various countries. UN 46- وتقوم المديرية العامة لقوى الأمن الداخلي في لبنان بوضع استراتيجية للتدريب تحتوي أيضا على دراسات تخصّصية عن مكافحة المخدرات، وذلك بالتعاون مع البلدان المختلفة.
    Thus, the work with the forensic laboratory of the Lebanese Internal Security Forces performed earlier in the year to evaluate the scientific results will be finalized by the analysis of the crime scene management of each case. UN وعلى هذا النحو، سيُستكمل العمل الذي أُجري في وقت سابق من هذا العام مع مختبر الأدلة العدلية التابع لقوى الأمن الداخلي اللبنانية لتقييم النتائج العلمية، وذلك بتحليل إدارة مسرح الجريمة لكل قضية.
    The individuals arrested were General Jamil Al-Sayyed, former director-general of the Sûreté générale; General Ali Al-Hajj, former head of ISF; General Raymond Azar, former head of military intelligence; and General Mustapha Hamdan, Commander of the Republican Guard Brigade. UN والأفراد الموقوفون هم المدير العام السابق للأمن العام اللواء جميل السيد؛ والمدير العام السابق لقوى الأمن الداخلي اللواء علي الحاج؛ والمدير السابق لمخابرات الجيش العميد ريمون عازار؛ وقائد لواء الحرس الجمهوري العميد مصطفى حمدان.
    The sources also expressed concern over the use of solitary confinement in detention centres under the authority of the ISF and military intelligence services. UN وأعربت المصادر كذلك عن قلقها من استخدام الحجز الانفرادي في مراكز الاحتجاز التابعة لقوى الأمن الداخلي ومديرية مخابرات الجيش.
    In addition, the Directorate General of the Internal Security Forces established a human rights section in the Office of the Inspector General, in addition to a committee, composed of Internal Security Forces officers, on strategic planning and human rights. UN كما أن المديرية العامة لقوى الأمن الداخلي قامت بإنشاء قسم حقوق الإنسان في المفتشية العامة، وشكّلت لجنة من ضباط قوى الأمن الداخلي للتخطيط الاستراتيجي وحقوق الإنسان.
    51. On 14 February 2005, General Ali Al-Hajj was the Head of the Internal Security Forces (ISF). UN 51 - في 14 شباط/فبراير 2005، كان اللواء علي الحاج قائداً لقوى الأمن الداخلي.
    There has been follow-up to ensure application of the provisions of memorandum 207/304, issued by the Office of the Director-General of the Internal Security Forces, on the need to send the investigation report to the department together with the social report and to summon the youth worker, who must be present during the investigation. UN :: متابعة تنفيذ أحكام المذكرة 207/304 الصادرة عن المديرية العامة لقوى الأمن الداخلي حول ضرورة إرسال محضر التحقيق إلى المصلحة مع الاستمارة الاجتماعية، استدعاء مندوبة الأحداث لحضور التحقيق.
    39. At 9.54 a.m. on Friday, 25 January 2008, an explosion in a busy area of Beirut targeted Major Eid, head of the technical section of the Lebanese Internal Security Forces Information Branch. UN 39 - في يوم الجمعة 25 كانون الثاني/يناير 2008، الساعة 54/9 صباحا، وقع انفجار في منطقة مزدحمة من بيروت استهدف الرائد عيد، رئيس القسم الفني بفرع المعلومات لقوى الأمن الداخلي اللبنانية.
    41. The General Directorate of Internal Security Forces of Lebanon had assigned specialized officers to give lectures to law enforcement agencies on drugs, methods used to conceal them as well as smuggling methods. UN 41- وقد عيّنت المديرية العاملة لقوى الأمن الداخلي في لبنان ضباطا متخصّصين لإلقاء محاضرات على أجهزة إنفاذ القانون حول المخدرات والطرق المستخدمة لإخفائها إضافة إلى أساليب التهريب.
    A magazine is issued by the Directorate General of Internal Security Forces and is distributed for free along with the " Security " magazine. UN تصدر واحدة عن المديرية العامة لقوى الأمن الداخلي وتوزع مجانا مع مجلة " الأمن " .
    (c) Directorate general of Internal Security Forces - Ministry of interior and municipalities UN (ج) المديرية العامة لقوى الأمن الداخلي - وزارة الداخلية والبلديات()
    A suicide car bomb attack on a checkpoint mounted by the Internal Security Forces on 20 June in Dahr el Baidar killed a police officer and injured at least 30 others. UN وأسفر هجوم انتحاري بسيارة مفخخة شُنَّ على نقطة تفتيش تابعة لقوى الأمن الداخلي في ضهر البيدر في 20 حزيران/يونيه عن قتل شرطي وجرح ما لا يقل عن 30 آخرين.
    55. Article 25 of the Code of Criminal Procedure for the Internal Security Forces (Act No. 17 of 2008) includes the following paragraphs: UN 55- تنص الفقرتان ثانياً وثالثاً من المادة 25 من قانون أصول المحاكمات الجزائية لقوى الأمن الداخلي المرقم 17 لسنة 2008 على الآتي:
    Having submitted the question to the General Directorate of the Internal Security Forces and the General Directorate of General Security, the latter has indicated that its role in the matter is limited to promulgating legal measures to prevent the entry of proscribed persons to Lebanon, once their names have been transmitted through the official channels. UN وبعد عرض الموضوع على المديرية العامة لقوى الأمن الداخلي والمديرية العامة للأمن العام، أفادت هذه الأخيرة أن دورها في الموضوع يقتصر على إصدار التدابير القاضية بمنع دخول الأشخاص موضوع الحظر إلى لبنان، وذلك عند ورود الأسماء عبر القنوات الرسمية.
    10. The Government of Lebanon submitted a reply from the General Directorate of Internal Security Forces and the General Directorate of General Security of the Republic of Lebanon, reporting on amendments made to articles 569 and 570 related to crimes against freedom and honour. UN 10 - وورد رد حكومة لبنان من المديرية العامة لقوى الأمن الداخلي والمديرية العامة للأمن العام في جمهورية لبنان، وأفاد الرد بأن تعديلات أدخلت على المادتين 569 و570 المتعلقتين بالجرائم المرتكبة ضد الحرية والشرف.
    Therefore, the Minister of Interior and Municipalities issued a memorandum 137/(sad)2, dated 25 February 2005, instructing the General Inspectorate of the Internal Security Forces to investigate the deeds and actions. UN ولهذا، فقد أصدر وزير الداخلية والبلديات مذكرة تحمل الرقم 137 (sad) 2 مؤرخة في 25 شباط/فبراير 2005، يأمر فيها هيئة التفتيش العامة لقوى الأمن الداخلي بإجراء تحقيق بالأعمال والإجراءات المتخذة.
    In cases of sexual aggression against children aged under 18, the Office for the Protection of Decency, which is part of the Internal Security Forces, takes a statement from the child in a specially equipped room in the law courts set up on 8 September 2004. UN في حالات الاعتداء الجنسي على قاصر دون الثامنة عشرة من العمر، يتولى مكتب حماية الآداب التابع لقوى الأمن الداخلي التحقيق مع الطفل الضحية وذلك في قاعة أنشئت بتاريخ 8 أيلول/سبتمبر 2004 مجهزة خصيصاً للاستماع في قصر العدل وبحضور المندوب الاجتماعي.
    The officer in charge of the crime scene, General Naji Mulaeb of ISF, arrived at the scene at 1305 hours on 14 February 2005. UN وقد وصل الضابط المكلف بشؤون مسرح الجريمة، اللواء ناجي ملاعب التابع لقوى الأمن الداخلي إلى مكان وقوعها في الساعة 05/13 من يوم 14 شباط/فبراير 2005.
    On that same evening, between 2230 and 2300 hours, he was at the office of ISF General Director, General Ali Al-Hajj, and he told him that the cars were going to be removed. UN وفي الليلة ذاتها، في حوالي الساعة 30/22 و 00/23، كان في مكتب المدير العام لقوى الأمن الداخلي اللواء علي الحاج الذي أخبره بأن السيارات ستنقل إلى مكان آخر.
    53. With the help of investigators from the ISF, approximately 26,000 pages of conversations have been reviewed and screened: conversations for the period December 2004-March 2005 have been summarized. UN 53 - وتم، بمساعدة المحققين التابعين لقوى الأمن الداخلي استعراض وفحص زهاء 000 26 صفحة من المكالمات: وجرى تلخيص المكالمات عن الفترة من كانون الأول/ديسمبر 2004 إلى آذار/مارس 2005.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more