What was your reaction when you learned that Colonel Childers... had been selected to lead this mission? | Open Subtitles | ماذا كان رد فعلك عندما علمت ان الكولونيل شيلديرز كان قد أُختير لقيادة هذه المهمة؟ |
We were chosen by god to lead this country. | Open Subtitles | تم إختيارنا من قبل الإله لقيادة هذه البلد |
Gabriel has asked me to lead this sacred congregation. | Open Subtitles | وقد طلب مني غابرييل لقيادة هذه الجماعة المقدسة, |
The woman strong enough to lead the city or the one too weak-willed to save it? | Open Subtitles | امرأة قويّة كفاية لقيادة هذه المدينة؟ أم امرأة ذات إرادة أضعف بكثير من أن تنقذ المدينة؟ |
You're the only man I can trust to command this ship. | Open Subtitles | أنت الرجل الوحيد الذى أستطيع الثقة به لقيادة هذه السفينة |
The Coordinating Committee, noted, however, that this consideration need not delay the establishment of a new Standing Committee on cooperation and assistance and that a creative way could be found to lead such a Standing Committee in 2011. | UN | غير أن لجنة التنسيق لاحظت أن هذا النظر لا ينبغي له أن يؤدي إلى تأخير إنشاء لجنة دائمة جديدة للتعاون والمساعدة، وأنه يمكن إيجاد طريقة مبتكرة لقيادة هذه اللجنة الدائمة الجديدة في عام 2011. |
I have had the privilege of being named to guide this process. | UN | وقد كان لي امتياز تسميتي لقيادة هذه العملية. |
It welcomes the intention of the Secretary-General to appoint a Special Envoy to lead this process. | UN | ويرحب الفريق باعتزام الأمين العام تعيين مبعوث خاص لقيادة هذه العملية. |
The people of my country are particularly pleased that you, Mr. President, have been elected to lead this body during its crucial fifty-first Session. | UN | ويسر شعب بلدي سرورا كبيرا أنكم، سيدي الرئيس، انتُخبتم لقيادة هذه الهيئة خلال دورتها الحادية والخمسين الهامة جدا. |
I believe that you are the man to lead this revolution. | Open Subtitles | أعتقد أنك الرجل المناسب لقيادة هذه الثورة |
I took a vow to do everything in my power to lead this country back after the bombing. | Open Subtitles | أخذت عهدا على بذل كل ما في وسعي لقيادة هذه البلاد مرة اخرى بعد التفجير |
I was just doing what I need to do to lead this family. | Open Subtitles | كنت أفعل فقط ما أحتاج فعله لقيادة هذه العائلة |
Maybe you will find a peaceful way to lead this revolution but either way, please. | Open Subtitles | ربّما قد تجد طريقة سلمية لقيادة هذه الثورة ولكن بأي طريقة، أرجوك |
I used it to become one of 44 men fortunate enough to lead this country. | Open Subtitles | استخدمته لأصبح أحد الــ44 رجل المحظوظ كفاية لقيادة هذه البلد |
I used it to become one of 44 men fortunate enough to lead this country. | Open Subtitles | استخدمته لأصبح أحد الــ44 رجل المحظوظ كفاية لقيادة هذه البلد |
You think you're fit to lead this platoon, you sorry, freakin'piece of shit? | Open Subtitles | أتخال نفسك مؤهلاً لقيادة هذه الفصيلة أيّها الحقير القذر؟ |
Mr. Yumkella was the person best qualified to lead the Organization as it completed 20 years as a specialized agency and approached its fortieth anniversary. | UN | وقال إن السيد يومكيلا هو أفضل المؤهلين لقيادة هذه المنظمة وهي تكمل 20 عاما كوكالة متخصّصة وتُشرف على الذكرى السنوية الأربعين لتأسسيها. |
47. National Governments should support scaling up the Water, Sanitation and Hygiene for All campaign, especially since youth is willing to lead the campaign. | UN | 47 - وينبغي للحكومات الوطنية أن تؤيد توسيع نطاق حملة توفير المياه والمرافق الصحية والنظافة الصحية للجميع، ونحن الشباب على استعداد لقيادة هذه الحملة. |
You're the most convenient choice to command this ship. Don't let it go to your head. | Open Subtitles | إنّك أصلح الراكبين لقيادة هذه السفينة، لا تدعي الأمر يتخلّل لعقلك. |
The Coordinating Committee, noted, however, that this consideration need not delay the establishment of a new Standing Committee on cooperation and assistance and that a creative way could be found to lead such a Standing Committee in 2011. | UN | غير أن لجنة التنسيق لاحظت أن هذا النظر لا ينبغي له أن يؤدي إلى تأخير إنشاء لجنة دائمة جديدة للتعاون والمساعدة، وأنه يمكن إيجاد طريقة مبتكرة لقيادة هذه اللجنة الدائمة الجديدة في عام 2011. |
With your diplomatic skills and expertise, you are well qualified to guide this Committee through its challenging agenda. | UN | إنكم بما تمتلكونه من مهارات دبلوماسية وخبرة، مؤهلون تماما لقيادة هذه اللجنة في نظرها في جدول أعمالها الحافل بالتحديات. |
And I am questioning whether you're the right person to drive this ship. | Open Subtitles | وأنا أتسائل اذا كنت الشخص المناسب لقيادة هذه المركبة |
Serizawa... you got a license to drive that thing? | Open Subtitles | سيريزاوا هل لديك رخصة لقيادة هذه الدراجة ؟ |