"لقياس التقدم في" - Translation from Arabic to English

    • to measure progress in
        
    • for measuring progress in
        
    • to measure progress on
        
    • measure progress in the
        
    • measurement of progress in
        
    Next, the framework would place emphasis on developing national targets and indicators to measure progress in the implementation process. UN وبعد ذلك، سيركز الإطار على وضع أهداف ومؤشرات وطنية لقياس التقدم في عملية التنفيذ.
    The reports received provide some information in this regard, which will be used as a baseline to measure progress in the future. UN وتتضمن التقارير الواردة بعض المعلومات في هذا المضمار، مما سيُستخدم كأساس لقياس التقدم في المستقبل.
    Each office and division has developed a supporting business plan, which is subject to periodic reviews to measure progress in achieving goals. UN ووضع كل مكتب وشعبة خطة أعمال داعمة يجري استعراضها دوريا لقياس التقدم في تحقيق الأهداف.
    In the opinion of the Committee, a reliable system for measuring progress in the area of security has yet to be developed. UN وفي رأي اللجنة أنه لا يزال من المتعين وضع نظام موثوق لقياس التقدم في مجال الأمن.
    These indicators are designed in conformity with the common European system for measuring progress in combating violence committed against women. UN وتصمم هذه المؤشرات وفقا للنظام الأوروبي المشترك لقياس التقدم في مجال مكافحة العنف المرتكب ضد المرأة.
    National statistics on losses could be used to measure progress on disaster reduction. UN ويمكن استخدام اﻹحصاءات الوطنية المتعلقة بالخسائر لقياس التقدم في مجال الحد من الكوارث.
    There is a lack of reliable time-series data to measure progress in achieving the target. UN والبيانات الموثوقة المتسلسلة زمنيا غير متوفرة لقياس التقدم في مجال تحقيق هذا الهدف.
    Detailed information on the method of assessment used by the State party to measure progress in the elimination of harmful practices UN تقديم معلومات تفصيلية عن طريقة التقييم التي تستعملها الدولة الطرف لقياس التقدم في القضاء على الممارسات الضارة
    Indicators to measure progress in policy implementation UN مؤشرات لقياس التقدم في تنفيذ السياسات
    She requested more information on the links between the National Institute for Monitoring the Advancement of Women and the Ministry for the Advancement of Women and Protection of Children and on the monitoring instruments and indicators that had been set up to measure progress in women's advancement. UN وطلبت مزيداً من المعلومات عن الصلات بين المعهد الوطني لرصد النهوض بالمرأة ووزارة النهوض بالمرأة وحماية الطفل وعن أدوات الرصد والمؤشرات التي وُضِعَت لقياس التقدم في النهوض بالمرأة.
    The issue of development of benchmarks and indicators to measure progress in the formulation and implementation of the NAP programme has been a subject of discussion by the national task force on desertification at its various meetings. UN وكانت مسألة وضع معايير ومؤشرات لقياس التقدم في صوغ وتنفيذ برنامج العمل الوطني موضوع مناقشات من جانب قوة العمل الوطنية المعنية بالتصحر في اجتماعاتها المختلفة.
    11. A representation of 30 per cent is considered a critical mass to measure progress in the achievement of targets set by the General Assembly. UN 11 - والتمثيل البالغ 30 في المائة يعتبر كتلة حرجة لقياس التقدم في تحقيق الأهداف التي رسمتها الجمعية العامة.
    58. Her delegation fully supported the proposal that indicators should be developed to measure progress in the exercise of human rights and in the attainment of the objectives of the Vienna Declaration and Programme of Action. UN ٥٨ - وأضافت أن وفد بلدها يؤيد تأييدا تاما الاقتراح الداعي إلى وضع مؤشرات لقياس التقدم في ممارسة حقوق اﻹنسان وفي بلوغ أهداف إعلان وبرنامج عمل فيينا.
    Various groups in civil society, particularly women’s groups, are working on their own or in tandem with Governments, to devise indicators to measure progress in reaching the International Conference on Population and Development and Beijing goals and to chart progress in achieving gender equality, equity and empowerment of women. UN وتعمل مجموعات متعددة في المجتمع المدني، وخاصة المجموعات النسائية، لوحدها أو مع الحكومات، على وضع مؤشرات لقياس التقدم في مجال الوصول إلى أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وأهداف بيجين، ووضع جدول بياني بالتقدم المحرز في مجال المساواة بين الجنسين واﻹنصاف وتمكين المرأة.
    X - Indicators to measure progress in the minimum basic needs of the population as derived by the Presidential Commission to Fight Poverty UN المرفق خاء - مؤشرات لقياس التقدم في تلبية الاحتياجات اﻷساسية الدنيا للسكان على نحو ما استنتجتها اللجنة الرئاسية لمكافحة الفقر
    criteria for measuring progress in the implementation of the Buenos Aires Plan of Action and other related decisions. UN ويوفر هذا القرار كذلك معيارا لقياس التقدم في تنفيذ خطة عمل بوينس ايرس وغيرها من المقررات ذات الصلة.
    In particular, the subprogramme will focus on improving the availability and quality of data for measuring progress in such areas as social inclusion and gender equality. UN وسيركز البرنامج الفرعي خصوصاً على تحسين توافر ونوعية البيانات اللازمة لقياس التقدم في مجالات منها الإدماج الاجتماعي والمساواة بين الجنسين.
    68. In order to facilitate the monitoring and evaluation of achievements under the health component of the Special Initiative, WHO and the World Bank are developing tools for measuring progress in health sector reforms. UN 68 - ولكي يتسنى تسهيل رصد وتقييم الإنجازات المحققة في إطار العنصر الصحي من المبادرة الخاصة، تقوم منظمة الصحة العالمية والبنك الدولي حاليا باستحداث أدوات لقياس التقدم في إصلاحات القطاع الصحي.
    55. The SRO launched an Observatory on Regional Integration that serves as an interactive platform for measuring progress in regional integration in the subregion. UN 55 - أنشأ المكتب دون الإقليمي لشرق أفريقيا مرصداً للتكامل الإقليمي يُستخدم كمنتدى تفاعلي لقياس التقدم في مجال التكامل الإقليمي في المنطقة.
    12. To that end, the present Government has established the Presidential Targets System, to measure progress on the presidential commitments acquired by the chief officers of APF institutions vis-à-vis the Federal Government. UN 12 - ومن أجل ذلك عمدت الإدارة الحالية إلى وضع نظام الأهداف الرئاسية لقياس التقدم في الالتزامات الرئاسية لمسؤولي مؤسسات الإدارة العامة الاتحادية قِبل السلطة التنفيذية الاتحادية.
    Development of indicators and collection of data disaggregated by sex are crucial for measurement of progress in allocating domestic resources. UN ويعد وضع المؤشرات وجمع البيانات المصنفة حسب نوع الجنس أمرا بالغ الأهمية بالنسبة لقياس التقدم في مجال تخصيص الموارد المحلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more