"لقي مصرعه" - Translation from Arabic to English

    • was killed
        
    • died
        
    • was shot dead
        
    • lost his life
        
    • and killed
        
    • lost their lives
        
    • was allegedly killed
        
    It was reported that the Palestinian man was killed. UN وأفادت اﻷنباء أن الفلسطيني قد لقي مصرعه.
    However, one of them was killed by Nkunda's forces when evacuating from Kalehe. UN بيد أن أحدهم لقي مصرعه على يد قوات نكوندا لدى إجلائه من كاليهي.
    He was killed immediately and other civilians in the vicinity of the attack were injured and rushed to the hospital. UN وقد لقي مصرعه على الفور وجُرِح مدنيون آخرون في مكان الهجوم ونقلوا إلى المستشفى.
    Married women, young women and girls aged between 6 and 14 have been raped, and some of them even died as a result. UN واغتصبت نساء متزوجــات وفتيــات وطفلات تتراوح أعمارهن ما بين ٦ و ١٤ سنة، بل إن بعضهن لقي مصرعه.
    It was reported that the author's husband was shot dead by masked men, three months after two individuals had told the family that they had been instructed by the Negombo police to kill them. UN وقد رُوي أن زوج صاحبة البلاغ لقي مصرعه بطلق ناري على يد رجال مقنعين، وذلك بعد مضي ثلاثة أشهر على تهديدات تلقتها الأسرة من شخصين أفادا بأن لديهما تعليمات من شرطة نيغومبو بقتله.
    By the time elections took place in 1997 over 200,000 people had lost their lives in a guerrilla war started by the National Patriotic Front of Liberia (NPFL) to oust the then President Samuel Doe, who lost his life in the conflict. UN وفي الوقت الذي أجريت فيه الانتخابات في عام 1997 كان قد لقي ما يزيد على 000 200 شخص مصرعهم في حرب عصابات بدأتها الجبهة الوطنية القومية الليبيرية لخلع الرئيس صمويل دو آنذاك، الذي لقي مصرعه في النـزاع.
    - Your son was killed yesterday– - Monica— Oh, my God! Open Subtitles لقي مصرعه جرّاء انفجار قنبلة على جانب الطريق.
    However, it was unclear whether police shot him to death or whether he was killed when his car crashed into a truck parked at the intersection. UN غير أنه لم يتضح ما إذا كانت الشرطة قد قتلته رميا بالرصاص، أو أنه لقي مصرعه عندما اصدمت مركبته بشاحنة كانت تقف عند تقاطع الطرق.
    Israeli officials have asserted that the missile strike targeted for " liquidation " Mr. Sa'ad Aldin Al-Arabeed, who was killed in the attack. UN وادعى المسؤولون الإسرائيليون أن إطلاق القذائف كان يستهدف ``تصفية ' ' السيد سعد الدين العرابيد، الذي لقي مصرعه في الهجوم.
    Local detective Yves Biau was killed earlier today in a hit and run on the back streets of Toulouse... Open Subtitles المخبر المحلي " بيو إيف " لقي مصرعه في وقت سابق اليوم في ضرب وتشغيل في الشوارع الخلفية من تولوز
    An undercover cop was killed last night. Open Subtitles شرطي سري لقي مصرعه الليلة الفائتة
    They are not glamorous outposts where bureaucrats dwell, but are rather offices where devoted staff work long and hard, under often trying conditions, sometimes at risk of their lives, like our colleague Onassini Lahrache, who was killed at his duty station in Algiers. UN وهى ليست مواقع أمامية جذابة يقيم فيها البيروقراطيون؛ وإنما هى مكاتب يعمل فيها موظفون مخلصون بكد ساعات طويلة، غالبا في ظل ظروف عصيبة، مخاطرين بحياتهم في بعض اﻷحيان، كما حدث لزميلنا أوناسيني لاراش، الذي لقي مصرعه في مركز عمله في الجزائر.
    He had been released by the Israeli military authorities and 15 days after his release he was killed by members of the special units dressed up in the traditional national Palestinian dress and using two Palestinian vehicles, two lorries transporting vegetables. UN ولقد أطلق سراحه من جانب السلطات العسكرية اﻹسرائيلية، وبعد ذلك بخمسة عشر يوما لقي مصرعه على يد أعضاء بالوحدات الخاصة كانوا يرتدون الثياب الفلسطينية الوطنية التقليدية ويستخدمون مركبتين فلسطينيتين، وهما شاحنتان لنقل الخضروات.
    An Israeli settler was killed in a Palestinian shooting attack on his vehicle on 24 December 2009, and three Palestinian suspects were killed by an Israeli undercover unit two days later. UN وكان مستوطن إسرائيلي قد لقي مصرعه في هجوم فلسطيني بإطلاق النار على سيارته في 24 كانون الأول/ديسمبر 2009، وقُتل ثلاثة فلسطينيين مشتبه فيهم على يد وحدة سرية إسرائيلية بعد ذلك بيومين.
    What's more, his father died many years ago. Open Subtitles ما المثير،والده قد لقي مصرعه قبل عدة سنوات.
    The victim was found hidden in his sofa and had died, in the opinion of medical experts, by a combination of blows to his body and stabs to his eyes, heart and lungs. UN وقد عُثر على الضحية مخبأً في أريكته؛ ووفقاً لرأي الأطباء الخبراء، فإن الضحية لقي مصرعه بسبب ما تلقاه من ضربات في جسده وطعنات في عينيه وقلبه ورئتيه.
    URNG stated that Obdín Mejía had died in combat and that his body was at coordinates 5726, west of Santa María de Jesús. UN وأوضح الاتحاد الثوري أن أويدين ميخيا قد لقي مصرعه في القتال وأن جثته موجودة في نقطة تقع عند اﻹحداثيين ٥٧٢٦، غربي سانتا ماريا دى جيسس.
    A gunman attempted to rob an armored truck but was shot dead by the police Open Subtitles حاول رجل مسلح سرقة شاحنة مدرعة لكنه لقي مصرعه من قبل الشرطة
    An example of such a case was the Rainbow Warrior incident, where New Zealand brought a claim regarding violations of its sovereignty, and on behalf of the Netherlands regarding a photographer who had lost his life in the incident, who had been treated as being of Netherlands nationality for the purposes of the settlement. UN ومن أمثلة هذه الحالات، أشير إلى حادث Rainbow Warrior الذي قدمت فيه نيوزيلندا مطالبة بشأن انتهاك سيادتها، كما قدمت مطالبة نيابة عن هولندا بشأن مصور لقي مصرعه في الحادث، واعتبر مواطنا هولنديا ﻷغراض التسوية.
    On 14 March, a prominent child rights activist, Isse Abdi Isse, Chairman of the Somali human rights organization Kisima of Kismayo, was shot and killed by unidentified assailants in Mogadishu. UN وفي 14 آذار/مارس، أطلق مهاجمون مجهولون النار في مقديشو على ناشط بارز في مجال حقوق الطفل، هو عيسى عبدي عيسى، رئيس منظمة كيسيما الصومالية المعنية بحقوق الإنسان في كيسمايو فكان أن لقي مصرعه.
    The Ngiti Colonel Kandro was allegedly killed during the sharing of the loot that followed the attack on Nyankunde. UN ويُدعى أن العقيد النغيتي، كاندرو، لقي مصرعه أثناء تقاسم الغنائم في أعقاب الهجوم على نيانكوندي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more