"لكبار الشخصيات" - Translation from Arabic to English

    • VIP
        
    • dignitaries
        
    • VIPs
        
    • the dignitary
        
    Is there a VIP hostess or somebody we can talk to? Open Subtitles هل هناك مضيفة لكبار الشخصيات أو شخص يمكننا التحدث إليه؟
    Three months ago, he opened a VIP lounge with 100 grand of operating cash from an unknown source. Open Subtitles مٌنذٌ ثلاثة شهور أفتتح صالة لكبار الشخصيات مع دفعة مٌقدمة قيمتها 100 الف دولار مجهولة المصدر
    The seats allocated in VIP section A will only be for the duration of the address of the Head of Delegation at the plenary meeting. UN ومقاعد الجزء ألف المخصصة لكبار الشخصيات تتاح فقط لفترة إدلاء رئيس الوفد المعني ببيانه في الجلسة العامة.
    Threat assessment reports were produced, including on assessing security threats to national and visiting dignitaries. UN تقريرا بشأن تقييمات المخاطر تم وضعها، تشمل تقييم المخاطر الأمنية لكبار الشخصيات الوطنية والزائرة.
    Training activities for religious dignitaries, monks and nuns are regularly organized and expanded. UN كما يجري بانتظام توفير وزيادة الأنشطة التدريبية لكبار الشخصيات الدينية والرهبان والراهبات.
    Seating for VIPs and guests will also be reduced during this period. UN وسيخفض أيضا عدد المقاعد المخصصة لكبار الشخصيات والضيوف خلال هذه الفترة.
    No VIP passes will be issued to deputy ministers, members of legislative bodies or Ambassadors. UN ولن تصدر أي تصاريح مرور لكبار الشخصيات لوكلاء الوزارات أو أعضاء الهيئات التشريعية أو السفراء.
    33 security awareness briefings; 18 shelter bomb exercises; 25 VIP and visitors' security briefings UN 33 إحاطة توعية أمنية ؛ و 18 تدريبا على مأوى الحماية من القنابل، و 25 إحاطة أمنية لكبار الشخصيات والزوار
    Member of the Advisory Board and VIP Club of the European Professional Women's Network UN عضو المجلس الاستشاري لكبار الشخصيات التابع للشبكة الأوروبية للمشتغلات بالمهن الحرة
    And we pick up the action as we rush towards the hijacked airliner to rescue a VIP and take them to safety. Open Subtitles ونحن التقاط العمل ونحن الاندفاع نحو الطائرة المخطوفة لانقاذ لكبار الشخصيات ونقلهم إلى بر الأمان.
    Chaps, I have located the VIP and it is the Queen of England. Open Subtitles الفصول، وقد تقع لكبار الشخصيات وهذا هو ملكة انكلترا.
    These are VIP. That woman can't see. I can put her up top. Open Subtitles حسناً ، هذه المقاعد لكبار الشخصيات ، هذه المرأة لا يمكنها الرؤية حتى ، سأضعها فى المقدمة حتى تتمكن من السمع.
    You have no idea what you prevented by finding our VIP. Open Subtitles لا يوجد لديك فكرة عما كنت منعت من خلال إيجاد لكبار الشخصيات.
    Lacy, I need you to meet me in the VIP room right now. Open Subtitles لاسي، ولست بحاجة لك لمقابلتي في غرفة لكبار الشخصيات في الوقت الحالي.
    In their clubhouse is a wine bar that caters to the VIP guests. Open Subtitles ويوجد به بار للنبيذ يُقدم لكبار الشخصيات
    A higher level of protocol would be provided to dignitaries than is currently the case; UN `2` أن يوفر لكبار الشخصيات بروتوكول أعلى مستوى من البروتوكول المطبق حالياً؛
    That information is necessary to ensure that all courtesies are extended to the visiting dignitaries. UN وهذه المعلومات ضرورية لضمان توفير المعاملة الكريمة لكبار الشخصيات الزائرين.
    Limited hospitality was extended to visiting and local dignitaries in the official interests of the Mission. UN وقدمت ضيافة محدودة لكبار الشخصيات الزائرة والمحلية تحقيقا للصالح الرسمي للبعثة.
    The lower output was attributable to the redeployment of troops for operational tasks during the hurricane season and for security escorts for VIPs UN يعزى انخفاض الناتج إلى إعادة نشر القوات للقيام بمهام عملية خلال موسم الأعاصير ولتوفير الحراسة الأمنية لكبار الشخصيات
    Those flights were of different types, including VIPs, logistics, liaison and CASEVAC. UN وكانت الرحلات من أصناف مختلفة منها رحلات لكبار الشخصيات واللوجستيات والتنسيق وإجلاء المصابين.
    :: Provision of security services round-the-clock for an average of 60 international staff and including close protection of VIPs UN :: توفير خدمات الأمن على مدار الساعة، لستين موظفا دوليا في المتوسط، بما في ذلك الحماية المباشرة لكبار الشخصيات
    Upon re-quest, a spouse will be issued the same type of pass as the dignitary. UN وتصدر لﻷزواج، عند الطلب، تراخيص دخول من نفس نوع التراخيص التي تصدر لكبار الشخصيات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more