"لكثافة" - Translation from Arabic to English

    • intensity
        
    • density
        
    • heavy
        
    • intensive
        
    Option 4: the current distribution of carbon intensity for specific types of project activities or within specific sectors; UN `4` الخيار 4: التوزيع الجاري لكثافة الكربون لأنواع محددة من أنشطة المشاريع أو ضمن قطاعات محددة؛
    Option 4: the current distribution of carbon intensity for specific types of project activities or within specific sectors; UN `4` الخيار 4: التوزيع الجاري لكثافة الكربون لأنواع محددة من أنشطة المشاريع أو ضمن قطاعات محددة؛
    Option 4: the current distribution of carbon intensity for specific types of project activities or within specific sectors; UN `4` الخيار 4: التوزيع الجاري لكثافة الكربون لأنواع محددة من أنشطة المشاريع أو في نطاق قطاعات محددة؛
    The Healthy BONES toolkit includes information on the disease, its prevention, and free bone density checks. UN وتتضمن مجموعة نشرات ' ' العظام المعافاة`` معلومات عن المرض والوقاية منه والفحوص المجانية لكثافة العظام.
    The maximum class density in this cycle is 30 pupils. UN ويبلغ الحد الأقصى لكثافة الفصل في هذه الحلقة 30 طالباً.
    Under heavy fire from the armed group, the law enforcement units withdrew. They then attempted several times to raid the house. The groups' violent resistance resulted in the death of one law enforcement officer, Nazih Harmush. UN ونتيجة لكثافة النيران الصادرة من قبل المجموعة المسلحة قامت مجموعات حفظ النظام بالانسحاب ومحاولة الاقتحام أكثر من مرة، وبسبب المقاومة العنيفة من تلك المجموعات، استشهد عنصر من قوات حفظ النظام وهو العنصر نزيه هرموش.
    The historical trends for energy intensity in manufacturing over the period of 1990 to 2007 are presented in graph 3. UN 22- ويبيّن الرسم البياني 3 الاتجاهات التاريخية لكثافة استخدام الطاقة في التصنيع طوال الفترة من 1990 إلى 2007.
    Because of the intensity of human use of the oceans in the recent period, the maintenance of the balance is an issue of increasing concern. UN ونظرا لكثافة استخدام البشر للمحيطات في الآونة الأخيرة، أصبح حفظ التوازن مسألة محل قلق متزايد.
    The attribution of percentages of resource intensity is in itself an arbitrary way to assign approximate values, and could lead to imprecise figures. UN وتخصيص نسبة مئوية لكثافة الموارد هو في حد ذاته أسلوب اعتباطي لتحديد قيم تقريبية وهو ما قد يؤدي إلى أرقام غير دقيقة.
    Given the intensity of the violence, many Muslims have fled the country, mostly to Cameroon and Chad or to the north-eastern part of the Central African Republic. UN ونظرا لكثافة أعمال العنف، فرّ الكثير من المسلمين من البلد نحو تشاد والكاميرون أساسا، أو في اتجاه الجزء الشمالي الشرقي من جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Given the intensity of Serbian attacks this past week, their destructive results and the ongoing mobilization of Serbian forces to the region, it can only be expected that the military and humanitarian situation will deteriorate. UN ونظرا لكثافة الهجمات الصربية التي وقعت في هذا الاسبوع الماضي ونتائجها المدمرة والتعبئة الجارية للقوات الصربية في المنطقة، فلا يمكن أن نتوقع إلا حدوث تدهور في الحالة العسكرية واﻹنسانية.
    The EU would have liked to have seen a more forthcoming reflection of the intensity and substance of the work undertaken by the CD membership and its efforts this year to come closer to resuming substantive negotiations. UN كما كان يود لو أنه رأى انعكاساً أكبر لكثافة وحجم العمل الذي اضطلع به أعضاء مؤتمر نزع السلاح، وجهودهم المبذولة هذا العام للاقتراب من مرحلة استئناف المناقشات الموضوعية.
    The intensity of hostilities frequently had a negative impact on the civilian population, and breaches of international humanitarian law were attributed to all armed actors. UN وكثيراً ما كان لكثافة أعمال القتال أثر سلبي في السكان المدنيين، ونُسبت انتهاكات القانون الإنساني الدولي إلى جميع الفاعلين المسلحين.
    49. As regards its practice, the possibilities of members of the Court engaging in such outside activities have varied in accordance with the intensity of the work of the Court. UN ٤٩ - وفيما يتعلق بممارسة المحكمة، تنوعت إمكانيات اشتراك أعضاء المحكمة في تلك اﻷنشطة الخارجية تبعا لكثافة أعمال المحكمة.
    Within the same framework, the Republic of Korea has set mandatory energy performance standards for appliances, and instituted energy intensity targets for 161 products, which have been implemented since 1992. UN وفي الاطار نفسه، وضعت جمهورية كوريا معايير لأداء الطاقة ملزمة فيما يتعلق بالمعدات، وحددت أهدافا لكثافة الطاقة فيما يخص 161 منتجا، يجري تنفيذها منذ عام 1992.
    Received data will be used to develop a detailed model of the density of the upper atmosphere and its changes. UN وستستخدم بياناته لوضع نموذج تفصيلي لكثافة الطبقة العليا من الغلاف الجوي والمتغيرات التي تطرأ عليها.
    The authors of the analysis advocate for the value of this measure of emergency obstetric care facility density. UN ويروج واضعو هذا التحليل لقيمة هذا المقياس لكثافة الرعاية التوليدية الطارئة.
    ∙ More precise calculation of the spatial density and flux of space objects at altitudes of up to 500 km; UN • القيام بحسابات أدق لكثافة اﻷجسام الفضائية وسريانها في الفضاء على ارتفاعات تصل الى ٠٠٥ كم ؛
    Tarkovsky uses as this material element of pre-narrative density, time itself. Open Subtitles تاركوفسكي يستخدم هذه العناصر المادية لكثافة ما قبل القصة، للزمن نفسه
    Given the heavy agenda of the current session, the President further requested that, during the proceedings, members limit their interventions to making concrete, succinct comments, observations and/or suggestions. UN ونظرا لكثافة جدول أعمال الدورة الحالية، طلب الرئيس كذلك أن يقتصر الأعضاء في مداخلاتهم أثناء المداولات على تقديم تعليقات أو ملاحظات و/أو اقتراحات ملموسة وموجزة.
    Since environmental management systems and transfer of environmentally sound technologies are intensive in infrastructure and human resources, there is a need to increase the absorptive capacity of host countries through training and technical assistance. UN :: نظراً لكثافة ما تتطلبه نظم الإدارة البيئية ونقل التكنولوجيات السليمة بيئياً من هياكل أساسية وموارد بشرية، ثمة حاجة إلى زيادة الطاقة الاستيعابية للبلدان المضيفة عن طريق التدريب والمساعدة التقنية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more