"لكفالة أمن وسلامة" - Translation from Arabic to English

    • to ensure the security and safety
        
    • to ensure security and safety
        
    The Board will also continue its efforts to ensure the security and safety of United Nations system personnel, premises and assets, including by enhancing system-wide support for an effective and unitary security management system. UN كما سيواصل المجلس بذل جهوده الرامية لكفالة أمن وسلامة موظفي منظومة الأمم المتحدة، وأماكن العمل التابعة لها وأصولها، بسبل منها تعزيز الدعم على نطاق المنظومة لنظام فعال وموحد لإدارة الأمن.
    In addition, the Board will continue its efforts to ensure the security and safety of United Nations system personnel, premises and assets, including by enhancing system-wide support for an effective and unitary security management system. UN وإضافة إلى ذلك، سيواصل المجلس بذل جهوده الرامية لكفالة أمن وسلامة موظفي منظومة الأمم المتحدة، وأماكن العمل التابعة لها وأصولها، بسبل منها تعزيز الدعم على نطاق المنظومة لنظام فعال وموحد لإدارة الأمن.
    The Board will also continue its efforts to ensure the security and safety of United Nations system personnel, premises and assets, including by enhancing system-wide support for an effective and unitary security management system. UN كما سيواصل المجلس بذل جهوده الرامية لكفالة أمن وسلامة موظفي منظومة الأمم المتحدة، وأماكن العمل التابعة لها وأصولها، بسبل منها تعزيز الدعم على نطاق المنظومة لنظام فعال وموحد لإدارة الأمن.
    Access control monitoring and supervision at all UNOCI sites throughout the areas of operation 24 hours a day, 7 days a week, to ensure the security and safety of all United Nations staff and installations UN رصد مراقبة الدخول والإشراف عليه في مواقع عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في جميع منطقة عملياتها بأسرها على مدار الساعة وطيلة أيام الأسبوع، لكفالة أمن وسلامة جميع موظفي الأمم المتحدة ومنشآتها
    The Committee stresses, in this connection, the need for the closest collaboration between the United Nations and the appropriate host Government authorities in working out measures necessary to ensure security and safety at United Nations premises. UN وتؤكد اللجنة، في هذا الصدد، على ضرورة التعاون بأوثق درجة ممكنة بين الأمم المتحدة والسلطات الحكومية المختصة في البلد المضيف في اتخاذ التدابير اللازمة لكفالة أمن وسلامة مباني الأمم المتحدة.
    Access control monitoring and supervision at all UNOCI sites throughout the areas of operation 24 hours a day, 7 days a week, to ensure the security and safety of all United Nations staff and installations UN رصد ومراقبة الدخول إلى جميع مواقع عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في جميع أنحاء منطقة العمليات على مدار الساعة طيلة أيام الأسبوع لكفالة أمن وسلامة جميع موظفي الأمم المتحدة ومنشآتها
    :: Access control monitoring and supervision at all UNOCI sites throughout the areas of operation 24 hours a day, 7 days a week, to ensure the security and safety of all United Nations staff and installations UN :: رصد مراقبة الدخول والإشراف عليه في مواقع عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في جميع منطقة عملياتها بأسرها على مدار الساعة وطيلة أيام الأسبوع لكفالة أمن وسلامة جميع موظفي الأمم المتحدة ومنشآتها
    All UNOCI sites guarded throughout the areas of operation 24 hours a day, 7 days a week, to ensure the security and safety of all United Nations staff and installations UN جرت حراسة جميع مواقع عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في جميع أنحاء منطقة العمليات على مدار الساعة طيلة أيام الأسبوع لكفالة أمن وسلامة جميع موظفي الأمم المتحدة ومنشآتها
    Access control monitoring and supervision at all UNOCI sites throughout the areas of operation 24 hours a day, 7 days a week, to ensure the security and safety of all United Nations staff and installations UN رصد ومراقبة الدخول إلى جميع مواقع عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في جميع أنحاء منطقة العمليات على مدار الساعة لكفالة أمن وسلامة جميع موظفي الأمم المتحدة ومنشآتها
    The Board will also continue its efforts to ensure the security and safety of United Nations system personnel, including by enhancing system-wide support for an effective and unitary security management system. UN وسيواصل المجلس أيضا بذل جهوده الرامية لكفالة أمن وسلامة موظفي منظومة الأمم المتحدة، بسبل منها تعزيز الدعم على نطاق المنظومة لنظام فعال وموحد لإدارة الأمن.
    The Board will also continue its efforts to ensure the security and safety of United Nations system personnel, including by enhancing system-wide support for an effective and unitary security management system. UN وسيواصل المجلس أيضا بذل جهوده الرامية لكفالة أمن وسلامة موظفي منظومة الأمم المتحدة، بسبل منها تعزيز الدعم على نطاق المنظومة لنظام فعال وموحد لإدارة الأمن.
    219. The Organization built new capacities and pursued concrete measures to ensure the security and safety of United Nations staff and property. UN 219 - وقامت المنظمة ببناء قدرات جديدة واتخذت تدابير ملموسة لكفالة أمن وسلامة موظفي الأمم المتحدة وممتلكاتهم.
    (a) All appropriate steps be taken to ensure the security and safety of the operation and personnel engaged in the operation; and UN )أ( اتخاذ جميع الخطوات اللازمة لكفالة أمن وسلامة العملية واﻷشخاص القائمين بتنفيذها؛
    (a) All appropriate steps be taken to ensure the security and safety of the operations and personnel engaged in such operations; and UN )أ( اتخاذ كافة الخطوات المناسبة لكفالة أمن وسلامة العمليات واﻷفراد المشاركين في هذه العمليات؛
    (a) All appropriate steps be taken to ensure the security and safety of the operation and personnel engaged in the operation; and UN )أ( اتخاذ جميع الخطوات اللازمة لكفالة أمن وسلامة العملية واﻷشخاص القائمين بتنفيذها؛
    (a) All appropriate steps be taken to ensure the security and safety of the operations and personnel engaged in such operations; and UN )أ( اتخاذ كافة الخطوات المناسبة لكفالة أمن وسلامة العمليات واﻷفراد المشاركين في هذه العمليات؛
    Fourthly, my delegation calls on the international community to take every possible measure to ensure the security and safety of those individuals who are engaged in humanitarian assistance activities. My delegation condemns actions such as taking humanitarian assistance workers hostage as a means to achieve political or military objectives. UN رابعا، يدعو وفدي المجتمع الدولي الى القيام بجميع التدابير الممكنة لكفالة أمن وسلامة اﻷفراد المشتغلين بأنشطة المساعدة اﻹنسانية، ويدين وفدي القيام بأعمال من قبيل أخذ المشتغلين بالمساعدة اﻹنسانية رهائن كوسيلة لبلوغ أهداف سياسية أو عسكرية.
    " (a) All appropriate steps be taken to ensure the security and safety of the operation and personnel engaged in the operation; and UN " )أ( اتخاذ جميع الخطوات اللازمة لكفالة أمن وسلامة العملية واﻷشخاص القائمين بتنفيذها؛
    In October 2004, the Fund issued a Field Security policy setting out the rules and responsibilities of each staff member to ensure the security and safety of assets and staff. UN في تشرين الأول/أكتوبر 2004، أصدر الصندوق سياسة للأمن الميداني تبين القواعد والمسؤوليات الواقعة على عاتق كل موظف لكفالة أمن وسلامة الأصول والموظفين.
    The Committee stresses, in this connection, the need for the closest collaboration between the United Nations and the appropriate host Government authorities in working out measures necessary to ensure security and safety at United Nations premises. UN وتؤكد اللجنة، في هذا الصدد، على ضرورة التعاون بأوثق درجة ممكنة بين الأمم المتحدة والسلطات الحكومية المختصة في البلد المضيف في اتخاذ التدابير اللازمة لكفالة أمن وسلامة مباني الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more