Increased financing is clearly needed, but it will be effective only if supported by community capacity to ensure the sustainability of investments. | UN | ويتضح أن زيادة التمويل هو أمر لازم، غير أنه لن يكون فعالاً إلا إذا دعمته القدرات المجتمعية لكفالة استدامة الاستثمارات. |
The Advisory Committee notes the measures envisaged by the Operation to ensure the sustainability of its water supply. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية التدابير التي تتوخاها العملية لكفالة استدامة إمداداتها من المياه. |
Those annual contributions are essential to ensure the sustainability of the operation of the Centre and its core activities. | UN | وهذه المساهمات السنوية ضرورية لكفالة استدامة عمل المركز وأنشطته الأساسية. |
Training on the safe use and maintenance of the cutting equipment was also provided to ensure sustainability of weapons destruction capabilities. | UN | وأُجري تدريب على الاستخدام الآمن وصيانة معدّات القطع لكفالة استدامة قدرات تدمير الأسلحة. |
He emphasized the importance of the participation of children and young girls themselves, as well as of men and boys, which was crucial to ensure sustainable change. | UN | وشدد على أهمية مشاركة الأطفال والفتيات الشابات أنفسهم، فضلاً عن الرجال والفتيان، وهو أمر بالغ الأهمية لكفالة استدامة التغيير. |
These are key to ensuring the sustainability of both high economic growth and poverty reduction. | UN | وهذه هي الجوانب الأساسية لكفالة استدامة النمو الاقتصادي المرتفع والحد من الفقر على السواء. |
In that context, short-term actions needed to be accompanied by medium-term and long-term strategies in order to ensure the sustainability of the energy supply. | UN | وفي هذا السياق، ينبغي أن تقترن الإجراءات القصيرة الأجل بإجراءات متوسطة وطويلة الأجل لكفالة استدامة إمدادات الطاقة. |
This programme addresses key issues crucial to ensure the sustainability of the return process, such as restitution of property and related matters. | UN | ويعالج هذا البرنامج قضايا رئيسية بالغة الأهمية بالنسبة لكفالة استدامة عملية العودة، مثل إعادة الممتلكات وما يتصل بذلك من مسائل. |
This Programme addresses key issues crucial to ensure the sustainability of the return process, such as restitution of property and related matters. | UN | ويعالج هذا البرنامج قضايا رئيسية بالغة الأهمية بالنسبة لكفالة استدامة عملية العودة، مثل إعادة الممتلكات وما يتصل بذلك من مسائل. |
The project showed an overexpenditure of $69,582 due to unplanned increase in the scope of the work required to ensure the sustainability of the road being rehabilitated under the project. | UN | أظهر المشروع تجاوزا في الإنفاق قدره 582 69 دولارا بسبب الزيادة غير المخطط لها في نطاق الأشغال اللازمة لكفالة استدامة الطريق الذي يجري إصلاحه في إطار المشروع. |
Building on the initial funding provided by Canada, the University for Peace is now seeking long-term financing to ensure the sustainability of the Centre's activities. | UN | واعتمادا على التمويل الأولي الذي قدمته كندا، تسعى الجامعة حاليا إلى تدبير تمويل طويل الأجل لكفالة استدامة أنشطة المركز. |
The report concludes that overall, reforms have not been enough to ensure the sustainability of the power sector. | UN | ويستنتج التقرير أن الإصلاحات لم تكن كافية بوجه عام لكفالة استدامة قطاع الطاقة. |
Progress has also been made by least developed countries in mobilizing domestic resources so as to ensure the sustainability of funding for national development priorities. | UN | كذلك أحرزت أقل البلدان نموا تقدما في حشد الموارد المحلية لكفالة استدامة التمويل المتاح للأولويات الإنمائية الوطنية. |
The Inspectors note that political will is required to ensure the sustainability of UN-Oceans. | UN | ويعتبر المفتشان أن وجود الإرادة السياسية أمر ضروري لكفالة استدامة عمل الشبكة. |
The Inspectors note that political will is required to ensure the sustainability of UN-Oceans. | UN | ويعتبر المفتشان أن وجود الإرادة السياسية أمر ضروري لكفالة استدامة عمل الشبكة. |
Finally, political will is required to ensure the sustainability of UN-Oceans. | UN | وأخيرا، لا بد من وجود إرادة سياسية لكفالة استدامة عمل الشبكة. |
For this purpose they directed initiation of processes of capacity-building and the encouragement of research, combining conservation practices such as rainwater harvesting and river basin management, in order to ensure sustainability of water resources in South Asia. | UN | ولهذا الغرض، طلبوا الشروع في عملية بناء القدرات وتشجيع البحوث، والجمع بين ممارسات المحافظة مثل تجميع مياه الأمطار وإدارة أحواض الأنهار، لكفالة استدامة الموارد المائية في جنوب آسيا. |
Successful programmes and policies can be publicized and replicated in other cities. Much of the action required to ensure sustainable consumption and production, including conservation of energy and water, must be undertaken by individual consumers and households, with encouragement and incentives from Governments. | UN | ويمكن الإعلان عن البرامج والسياسات الناجحة واستنساخها في مدن أخرى، ويتعين اتخاذ معظم الإجراءات الضرورية لكفالة استدامة الاستهلاك والإنتاج، بما في ذلك حفظ موارد الطاقة والمياه، على يد المستهلكين الأفراد والأسر المعيشية المفردة، مع قيام الحكومات بتوفير التشجيع والحوافز. |
Such financial and in-kind contributions remain essential to ensuring the sustainability of the operations, core activities and programmes of the Centre. | UN | وهذه التبرعات المالية والعينية تظل ضرورية لكفالة استدامة عمليات المركز وأنشطته وبرامجه الرئيسية. |
Improving productive capacity to sustain growth and development | UN | تحسين القدرات الإنتاجية لكفالة استدامة النمو والتنمية |
In this relation, we need support and tools to address the challenges that face us, not only to improve the lives of all the people on our continent but also to ensure sustained stability and economic growth. | UN | وفي هذه العلاقة، نحتاج إلى الدعم والأدوات للتصدي للتحديات التي تواجهنا، ليس فقط لتحسين حياة جميع أبناء شعبنا في قارتنا، ولكن أيضا لكفالة استدامة الاستقرار والنمو الاقتصادي. |
(e) Environmentally -sound technologies can make a major contribution to ensuring sustainable water supply, sanitation and wastewater treatment. | UN | (ﻫ) ويمكن أن تقدم التكنولوجيات السليمة بيئياً مساهمة رئيسية لكفالة استدامة إمدادات المياه، والتصحاح ومعالجة المياه المستعملة. |
The Government and donors will provide sufficient support to ensure a sustainable police service. | UN | وستوفر الحكومة والجهات المانحة ما يكفي من دعم لكفالة استدامة خدمات الشرطة. |
52. We note the achievements of the Zangger Committee as an important instrument for ensuring the sustainability of the non-proliferation regime. | UN | 52 - ونشير إلى إنجازات لجنة زانغر، بوصفها أداة هامة لكفالة استدامة نظام عدم الانتشار. |