Component 1. Strengthening the capacity of key Government institutions to ensure a participatory planning system that focuses on peacebuilding and economic growth | UN | العنصر 1: تعزيز قدرة المؤسسات الحكومية الهامة لكفالة اعتماد نظام تخطيط تشاركي يركِّز على بناء السلام والنمو الاقتصادي. |
Component 1: Strengthening the capacity of key Government institutions to ensure a participatory planning system that focuses on peacebuilding and economic growth | UN | العنصر 1: تعزيز قدرات المؤسسات الحكومية الرئيسية لكفالة اعتماد نظام تخطيط تشاركي يركز على بناء السلام والنمو الاقتصادي |
:: 3 workshops with government officials to ensure a human rights based-approach to recovery and development programmes | UN | :: تنظيم ثلاث حلقات عمل مع مسؤولين حكوميين لكفالة اعتماد نهج يراعي حقوق الإنسان في تنفيذ برامج الإنعاش والتنمية |
We need stricter controls on the transfer of such arms, and we must spare no effort to ensure the adoption of an international conventional on the arms trade. | UN | نحن بحاجة إلى ضوابط أشد على نقل هذه الأسلحة، ويجب علينا ألا ندخر جهدا لكفالة اعتماد اتفاقية دولية على الاتجار بالأسلحة. |
Germany would make every effort to ensure the adoption of a strong and convincing Final Document with further-reaching agreements and recommendations. | UN | وستبذل ألمانيا كل جهد ممكن لكفالة اعتماد وثيقة ختامية رصينة ومقنعة مشفوعة باتفاقات وتوصيات أوسع نطاقا. |
Strengthening the capacity of national institutions to ensure a participatory planning system and good governance focusing on peacebuilding and economic growth | UN | تعزيز قدرات المؤسسات الوطنية لكفالة اعتماد نظام تخطيط تشاركي وحكم رشيد يركِّز على بناء السلام والنمو الاقتصادي |
Component 1: Strengthening the capacity of national institutions to ensure a participatory planning system and good governance focusing on peacebuilding and economic growth | UN | العنصر 1: تعزيز قدرات المؤسسات الوطنية لكفالة اعتماد نظام تخطيط تشاركي وحكم رشيد يركز على بناء السلام والنمو الاقتصادي |
Strengthening the capacity of national institutions to ensure a participatory planning system and good governance, focusing on peacebuilding and economic growth | UN | تعزيز قدرات المؤسسات الوطنية لكفالة اعتماد نظام تخطيط تشاركي وحكم رشيد يركِّز على بناء السلام والنمو الاقتصادي |
Strengthening the capacity of national institutions to ensure a participatory planning system and good governance focusing on peacebuilding and economic growth | UN | تعزيز قدرات المؤسسات الوطنية لكفالة اعتماد نظام تخطيط تشاركي وحكم رشيد يركِّز على بناء السلام والنمو الاقتصادي |
3 workshops with government officials to ensure a human rights-based approach to recovery and development programmes | UN | تنظيم ثلاث حلقات عمل مع مسؤولين حكوميين لكفالة اعتماد نهج يراعي حقوق الإنسان في تنفيذ برامج الإنعاش والتنمية |
Several delegations noted the need for UNFPA collaboration with UN-Women to ensure a coordinated and complementary approach on gender equality. | UN | ولاحظت بضعة وفود الحاجة إلى تعاون صندوق الأمم المتحدة للسكان مع هيئة الأمم المتحدة للمرأة لكفالة اعتماد نهج منسق وتكميلي حيال المساواة بين الجنسين. |
Several delegations noted the need for UNFPA collaboration with UN-Women to ensure a coordinated and complementary approach on gender equality. | UN | ولاحظت بضعة وفود الحاجة إلى تعاون صندوق الأمم المتحدة للسكان مع هيئة الأمم المتحدة للمرأة لكفالة اعتماد نهج منسق وتكميلي حيال المساواة بين الجنسين. |
Component 1: Strengthening the capacity of national institutions to ensure a participatory planning system and good governance, focusing on peacebuilding and economic growth | UN | العنصر 1: تعزيز قدرات المؤسسات الوطنية لكفالة اعتماد نظام تخطيط تشاركي وحكم رشيد، مع التركيز على بناء السلام والنمو الاقتصادي |
UNICEF worked closely with other United Nations agencies to ensure a common approach to supporting Governments and communities in responding to the potential threat. | UN | وتعاونت اليونيسيف عن كثب مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى لكفالة اعتماد نهج مشترك لدعم الحكومات والمجتمعات في استجابتها للتهديدات المحتملة. |
To move the initiative forward, members agreed to update the terms of reference of the Task Force, adding a workplan with a timeline to ensure a targeted follow-up approach. | UN | وبهدف المضي قدما في هذه المبادرة، وافق الأعضاء على استكمال اختصاصات فرقة العمل، بإضافة خطة عمل تشمل خطا زمنيا لكفالة اعتماد نهج متابعة محدد الأهداف. |
A human rights-based approach is an institutional guarantee to ensure a gender equal perspective and accountability system to trace quantitative and qualitative progress. | UN | ويعد النهج القائم على حقوق الإنسان ضمان مؤسسي لكفالة اعتماد نظام يراعي منظور المساواة بين الجنسين وينتهج المساءلة بهدف متابعة ما يحرز من التقدم كماً ونوعاً. |
In particular, effective mechanisms were not in place to ensure a holistic approach and concerted action by staff responsible for programme, protection and community development. | UN | وعلى وجه الخصوص، لم تكن هناك آليات فعالة لكفالة اعتماد نهج شمولي وتضافر عمل الموظفين المسؤولين عن وضع البرامج وتطوير وسائل الحماية وتنمية المجتمعات. |
Germany would make every effort to ensure the adoption of a strong and convincing Final Document with further-reaching agreements and recommendations. | UN | وستبذل ألمانيا كل جهد ممكن لكفالة اعتماد وثيقة ختامية رصينة ومقنعة مشفوعة باتفاقات وتوصيات أوسع نطاقا. |
His delegation would spare no effort to ensure the adoption of the resolution to be introduced in the Security Council. | UN | واختتم بأن وفد بلده لن يدخر جهداً لكفالة اعتماد القرار المقرر تقديمه في مجلس الأمن. |
The Section works within the Mission as well as with United Nations agencies, funds and programmes to ensure the adoption and implementation of a human-rights-based approach. | UN | ويعمل القسم في إطار البعثة وكذلك مع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها لكفالة اعتماد وتنفيذ نهج قائم على حقوق الإنسان. |
We look forward to working with other delegations to ensure its adoption by consensus. | UN | ونحن نتطلع إلى العمل مع وفود أخرى لكفالة اعتماد مشروع القرار بتوافق اﻵراء. |