The Government therefore considers it a priority to ensure food security and safety by implementing programmes and projects. | UN | ولذلك، تعطي الحكومة الأولوية لكفالة الأمن الغذائي وسلامة الأغذية من خلال تنفيذ البرامج والمشاريع ذات الصلة. |
Thus we must act in concert and in a focused and sustainable way to ensure food security for the most vulnerable. | UN | وبناء على ذلك، يجب أن نعمل بتضافر وبطريقة مركزة ومستدامة لكفالة الأمن الغذائي لأكثر الفئات ضعفا. |
Investment in agriculture is essential to ensure food security. | UN | فالاستثمار في الزراعة جوهري لكفالة الأمن الغذائي. |
Adaptation in the agricultural sector will be decisive for food security and the livelihoods of poor people. | UN | وسيكون التكيف في القطاع الزراعي حاسما لكفالة الأمن الغذائي وسبل كسب الرزق للفقراء. |
Access to markets and fair land distribution are therefore critical for food security. | UN | ولذلك فإن النفاذ إلى الأسواق والتوزيع العادل للأراضي أمر بالغ الأهمية لكفالة الأمن الغذائي. |
Food security is another policy priority that is pivotal to the integration of adaptation activities, since climate change, disaster risk reduction, and natural resource management and development are key to ensuring food security. | UN | ويُعد الأمن الغذائي أولوية أخرى في السياسات الأساسية في أنشطة دمج التكيف، نظراً إلى أن تغير المناخ والحد من مخاطر الكوارث، وإدارة وتطوير الموارد الطبيعية عناصر أساسية لكفالة الأمن الغذائي. |
It was important to focus on long-term and sustained efforts to ensure food security for all people. | UN | ومن الأهمية بمكان التركيز على الجهود المستدامة الطويلة الأجل لكفالة الأمن الغذائي للجميع. |
Something must be done to ensure food security and the livelihood of rural folk. | UN | ولا بد من اتخاذ الإجراء اللازم لكفالة الأمن الغذائي وسبل العيش لسكان الريف. |
In Cambodia, FAO has addressed the economic status of rural women to ensure food security. | UN | وفي كمبوديا، عالجت منظمة الأغذية والزراعة الوضع الاقتصادي للمرأة الريفية لكفالة الأمن الغذائي. |
It was redoubling its efforts to ensure food security for all and had implemented an expanded vaccination programme, as well as a programme to provide comprehensive treatment of childhood diseases. | UN | ويضاعف بلده أيضاً بذل الجهود لكفالة الأمن الغذائي للجميع وينفذ برنامجاً موسعاً للتحصين وبرنامجاً آخر لتقديم العلاج الشامل لأمراض الطفولة. |
If not, future generations will have to deal with the disappearance of living marine resources and, subsequently, possible conflicts caused by the lack of means to ensure food security. | UN | وإلا سيتعين على الأجيال القادمة أن تعالج نضوب الموارد البحرية الحية، وبالتالي احتمال نشوب الصراعات الناجمة عن الافتقار إلى الوسائل لكفالة الأمن الغذائي. |
With a view to the economic integration of those countries, it was moreover seeking joint investment in agricultural projects designed to ensure food security for the disadvantaged. | UN | ونظرا للتكامل الاقتصادي لتلك البلدان، يسعى بلده بالإضافة إلى ذلك إلى الاستثمار المشترك في المشاريع الزراعية المصممة لكفالة الأمن الغذائي للمحرومين. |
61. Food security can therefore be seen as the corollary of the right to food: the State must take the necessary measures to ensure food security for everyone under its jurisdiction. | UN | 61- وبناء على ذلك، يمكن أن يعتبر الأمن الغذائي نتيجة طبيعية للحق في الغذاء: ويتعين على الدولة أن تتخذ التدابير اللازمة لكفالة الأمن الغذائي لكل شخص يخضع لولايتها. |
6. The international community also needed to engage in closer cooperation to ensure food security, and draw on modern technological advances to increase food production. | UN | 6 - وواصل القول إن المجتمع الدولي يحتاج ايضا إلى المشاركة في التعاون الأوثق لكفالة الأمن الغذائي وللاستفادة من وجوه التقدم التكنولوجي الحديث لزيادة إنتاج الغذاء. |
In this regard, the promotion of responsible fishing practices, and prevention, deterrence and elimination of illegal fishing are essential to ensure food security and poverty alleviation in the region and countries in the region should: | UN | وفي هذا الخصوص، يـُـعـدّ تعزيز ممارسات الصيد المسؤول ومنع صيد الأسماك غير المشروع وردعه والقضاء عليه من الأمور الأساسية لكفالة الأمن الغذائي والتخفيف من حدة الفقر في المنطقة، وينبغـي لبلدان المنطقة أن تقوم بما يلـي: |
High-level leadership and commitment are needed for food security and nutrition, as an integral part of a wider national development agenda on poverty elimination, and accelerated and sustainable agriculture development that will help speed up progress towards achievement of MDG1 in Africa. | UN | ومطلوب مستوى عال من القيادة والالتزام لكفالة الأمن الغذائي والتغذوي في إطار برنامج إنمائي وطني أوسع للقضاء على الفقر والتعجيل بتحقيق التنمية الزراعية المستدامة مما يساعد بدوره في تعجيل التقدم نحو بلوغ الهدف الإنمائي الأول للألفية في أفريقيا. |
It also organized regional workshops on erosion-induced loss in soil productivity, and on a land resources information system for food security in Southern African Development Community (SADC) countries. | UN | كما نظمت حلقات عمل إقليمية حول فقدان إنتاجية التربة الناتج عن تآكلها، وحول استخدام نظام المعلومات المتعلقة بموارد الأراضي لكفالة الأمن الغذائي في بلدان الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي. |
Seventy percent of the poor in Sub-Sahara Africa or 230 million live in rural areas, and increase in food production and agricultural productivity are critical for food security, poverty reduction and economic growth in Africa. | UN | يعيش سبعون في المائة، أو 230 مليون نسمة، من الفقراء في أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى في مناطق ريفية، ومن المهم زيادة الإنتاج الغذائي والإنتاجية الزراعية لكفالة الأمن الغذائي والحد من الفقر والنمو الاقتصادي في أفريقيا. |
Also in November 1999, a regional workshop on land resources information system for food security in SADC countries was organized by the Subregional Office for Southern and East Africa of FAO in Zimbabwe. | UN | وفي تشرين الثاني/نوفمبر 1999، أيضا نظمت منظمة الأغذية والزراعة والمكتب الإقليمي للجنوب الأفريقي وشرق أفريقيا في زمبابوي حلقة عمل إقليمية بشأن استخدام نظام المعلومات المتعلقة بموارد الأراضي لكفالة الأمن الغذائي في بلدان الجماعة الإنمائية في الجنوب الأفريقي. |
Therefore, Mongolia attaches priority importance to ensuring food security and safety through the implementation of programmes and projects. | UN | ولذلك، تولي منغوليا أهمية ذات أولوية لكفالة الأمن الغذائي وسلامة الأغذية من خلال تنفيذ البرامج والمشاريع ذات الصلة. |
Therefore, adaptation as well as mitigation efforts in the AFOLU sector are required to enable substantial increase in production and productivity needed for ensuring food security. | UN | ومن ثم، فإن بذل الجهود الرامية إلى التكيف وكذلك إلى التخفيف في قطاع الزراعة والحراجة وغيرهما من مجالات استخدام الأراضي مطلوب للسماح بتحقيق زيادة ملموسة في الإنتاج والإنتاجية اللازمين لكفالة الأمن الغذائي. |
Regulations must be put in place to guarantee food security, which was imperilled by the vicious cycle that rising food prices unleashed, leading to agricultural subsidies, which in turn resulted in fiscal deficits and macroeconomic instability. | UN | ويجب وضع أنظمة لكفالة الأمن الغذائي الذي يتعرض للخطر جراء الحلقة المفرغة لارتفاع أسعار الأغذية بلا ضوابط، مما يؤدي إلى استخدام الإعانات المالية في قطاع الزراعة، الشيء الذي يؤدي بدوره إلى العجوزات المالية وعدم استقرار الاقتصاد الكلي. |