"لكفالة السلامة" - Translation from Arabic to English

    • to ensure the safety
        
    • to ensure safety
        
    • to ensure safe
        
    • taken to assure safety
        
    • to develop safety
        
    Extensive preparatory work was carried out to ensure the safety of the removal operation. UN وقد اضطلع بأعمال تحضيرية واسعة النطاق لكفالة السلامة في عملية اﻹزالة.
    Noting the new climate of relations between the United States of America and the States of the former Soviet Union, which permits them to intensify their cooperative efforts to ensure the safety, security and environmentally sound destruction of nuclear weapons, UN واذ تلاحظ المناخ الجديد للعلاقات بين الولايات المتحدة اﻷمريكية ودول الاتحاد السوفياتي السابق الذي يسمح بتكثيف جهودها التعاونية لكفالة السلامة واﻷمن والتدمير السليم بيئيا لﻷسلحة النووية،
    Noting also the new climate of relations between the United States of America and the States of the former Soviet Union, which permits them to intensify their cooperative efforts to ensure the safety, security and environmentally sound destruction of nuclear weapons, UN واذ تلاحظ أيضا المناخ الجديد للعلاقات بين الولايات المتحدة اﻷمريكية ودول الاتحاد السوفياتي السابق الذي يسمح بتكثيف جهودها التعاونية لكفالة السلامة واﻷمن والتدمير السليم بيئيا لﻷسلحة النووية،
    Naval and air units of the parties would observe internationally established procedures and practices to ensure safety when operating in proximity. UN وتتقيد الوحدات البحرية والجوية التابعة لكل من الطرفين باﻹجراءات والممارسات المعمول بها دوليا لكفالة السلامة عندما تعمل متقاربة.
    However, we stress that the development of and trade in these commodities must be in a framework of strong export controls and other measures to ensure safety and security and prevent their diversion for terrorist uses. UN ومع ذلك، نحن نشدد على أن نشاطي تطوير هذه السلع والاتجار بها يجب أن يجريا في إطار من الضوابط القوية للرقابة على الصادرات وغيرها من التدابير لكفالة السلامة والأمن ومنع تحويلها لخدمة أغراض الإرهابيين.
    27. States parties should include in their reports how they supply free services where necessary to ensure safe pregnancies, childbirth and post-partum periods for women. UN 27- وينبغي أن تبين الدول الأطراف في تقاريرها كيف توفر الخدمات المجانية عند الاقتضاء لكفالة السلامة للمرأة في فترات الحمل والولادة وما بعد الولادة.
    Such representatives shall give reasonable advance notice of a projected visit, in order that appropriate consultations may be held and that maximum precautions may be taken to assure safety and to avoid interference with normal operations in the facility to be visited. UN ويراعي الممثلون المذكورون إرسال إعلان مسبق بزيارتهم المزمعة لإتاحة إجراء المشاورات المناسبة وتيسير اتخاذ الاحتياطات القصوى اللازمة لكفالة السلامة ولتفادي عرقلة السير الطبيعي للعمليات المعتادة في المرفق المزمع زيارته.
    Noting the new climate of relations between the United States of America and the States of the former Soviet Union, which permits them to intensify their cooperative efforts to ensure the safety, security and environmentally sound destruction of nuclear weapons, UN وإذ تلاحظ المناخ الجديد للعلاقات بين الولايات المتحدة اﻷمريكية ودول الاتحاد السوفياتي السابق، الذي يسمح لها بتكثيف جهودها التعاونية لكفالة السلامة واﻷمن والتدمير السليم بيئيا لﻷسلحة النووية،
    Noting the new climate of relations between the United States of America and the States of the former Soviet Union, which permits them to intensify their cooperative efforts to ensure the safety, security and environmentally sound destruction of nuclear weapons, UN وإذ تلاحظ المناخ الجديد للعلاقات بين الولايات المتحدة اﻷمريكية ودول الاتحاد السوفياتي السابق، الذي يسمح لها بتكثيف جهودها التعاونية لكفالة السلامة واﻷمن والتدمير السليم بيئيا لﻷسلحة النووية،
    Noting the new climate of relations between the United States of America and the States of the former Soviet Union, which permits them to intensify their cooperative efforts to ensure the safety, security and environmentally sound destruction of nuclear weapons, UN وإذ تلاحظ المناخ الجديد للعلاقات بين الولايات المتحدة اﻷمريكية ودول الاتحاد السوفياتي السابق، الذي يسمح لها بتكثيف جهودها التعاونية لكفالة السلامة واﻷمن والتدمير السليم بيئيا لﻷسلحة النووية،
    " Noting the new climate of relations between two major Powers, which permit them to intensify their cooperative efforts so as to ensure the safety, security and environmentally sound destruction of nuclear weapons, UN " واذ تلاحظ مناخ العلاقات الجديد بين القوتين العظميين والذي يسمح لهما بتكثيف جهودهما التعاونية لكفالة السلامة واﻷمن والتدمير السليم بيئيا لﻷسلحة النووية،
    " Noting the new climate of relations between the United States of America and the States of the former Soviet Union, which permits them to intensify their cooperative efforts to ensure the safety, security and environmentally sound destruction of nuclear weapons " ; UN " وإذ تلاحظ مناخ العلاقات الجديد بين دول الاتحاد السوفياتي السابق والولايات المتحدة اﻷمريكية والذي يسمح لها بتكثيف جهودها التعاونية لكفالة السلامة واﻷمن والتدمير السليم بيئيا لﻷسلحة النووية " ؛
    Noting the new climate of relations between the States of the former Soviet Union and the United States of America, which permits them to intensify their cooperative efforts to ensure the safety, security and environmentally sound destruction of nuclear weapons, UN وإذ تلاحظ المناخ الجديد للعلاقات بين الولايات المتحدة اﻷمريكية ودول اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية السابق، الذي يسمح لها بتكثيف جهودها التعاونية لكفالة السلامة واﻷمن والتدمير السليم بيئيا لﻷسلحة النووية،
    Noting the new climate of relations between the States of the former Union of Soviet Socialist Republics and the United States of America, which permits them to intensify their cooperative efforts to ensure the safety, security, and environmentally sound destruction of nuclear weapons, UN وإذ تلاحظ المناخ الجديد للعلاقات بين دول اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية السابق والولايات المتحدة اﻷمريكية، الذي يسمح لها بتكثيف جهودها التعاونية لكفالة السلامة واﻷمن والتدمير السليم بيئيا لﻷسلحة النووية،
    27. The draft law on the election of commune chiefs stipulated measures to ensure safety and security at election time. UN ٧٢ - ولقد اشترط مشروع قانون انتخابات رؤساء الكوميونات اتخاذ تدابير لكفالة السلامة واﻷمن في أثناء الانتخابات.
    - specific job requirements for which in order to ensure safety at work specific health, physical and psycho-physical abilities of the worker are necessary. UN - متطلبات خاصة للعمل تكون لازمة لكفالة السلامة في مكان العمل، وهي أن يتمتع العامل بقدرات صحية وبدنية وبدنية - نفسية.
    In June 2006, the National Assembly of Viet Nam approved the Law on Nuclear Energy providing for concrete measures to ensure safety and promote the use of nuclear energy for peaceful purposes. UN ففي حزيران/يونيه 2006، أقرّت الجمعية الوطنية لفييت نام القانون المتعلق بالطاقة النووية الذي ينص على تطبيق تدابير ملموسة لكفالة السلامة وتشجيع استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية.
    27. States parties should include in their reports how they supply free services where necessary to ensure safe pregnancies, childbirth and postpartum periods for women. UN 27- وينبغي أن تبين الدول الأطراف في تقاريرها كيف توفر الخدمات المجانية عند الاقتضاء لكفالة السلامة للمرأة في فترات الحمل والولادة وما بعد الولادة.
    27. States parties should include in their reports how they supply free services where necessary to ensure safe pregnancies, childbirth and post-partum periods for women. UN ٢٧ - وينبغي أن تبين الدول اﻷطراف في تقاريرها كيف توفر الخدمات المجانية عند الاقتضاء لكفالة السلامة للمرأة في فترات الحمل والولادة وما بعد الولادة.
    27. States parties should include in their reports how they supply free services where necessary to ensure safe pregnancies, childbirth and post-partum periods for women. UN ٢٧ - وينبغي أن تبين الدول اﻷطراف في تقاريرها كيف توفر الخدمات المجانية عند الاقتضاء لكفالة السلامة للمرأة في فترات الحمل والولادة وما بعد الولادة.
    Such States Parties shall give reasonable advance notice of a projected visit, in order that appropriate consultations may be held and that maximum precautions may be taken to assure safety and to avoid interference with normal operations in the facility to be visited. UN وعلى هذه الدول الأطراف أن ترسل إخطارا مسبقا قبل زيارتها المزمعة بوقت معقول كي يتسنى إجراء المشاورات المناسبة واتخاذ الاحتياطات القصوى لكفالة السلامة ولتفادي عرقلة السير الطبيعي للعمليات في المرفق المزمع زيارته.
    (d) To develop programmes to assess perceptions of public safety and to develop safety planning, environmental design and management of public space in order to reduce the risk of violence against women; UN (د) وضع برامج لتقييم التصورات بشأن السلامة العامة والتخطيط لكفالة السلامة في الأماكن العامة وملاءمة تصميمها للبيئة وإدارتها من أجل الحد من خطر العنف ضد المرأة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more