"لكفالة مشاركة المرأة" - Translation from Arabic to English

    • to ensure the participation of women
        
    • to ensure women's participation
        
    • to ensure that women
        
    • ensure participation of women
        
    • for ensuring women's
        
    • to ensuring women's participation
        
    Article 8. Measures being taken to ensure the participation of women in international cooperation UN المادة 8 - التدابير المتخذة لكفالة مشاركة المرأة في التعاون الدولي
    The Committee pointed out that although some temporary special measures had been introduced in the United Republic of Tanzania to ensure the participation of women in policy-making, the number of women in the Parliament and local authorities was still very small. UN وأشارت اللجنة إلى أنه على الرغم من تطبيق بعض التدابير الخاصة المؤقتة في جمهورية تنزانيا المتحدة لكفالة مشاركة المرأة في رسم السياسات، فإن عدد النساء في البرلمان والسلطات المحلية ما زال ضئيلا جدا.
    The Committee points out that, although some temporary special measures have been introduced to ensure the participation of women in policy-making, the number of women in the Parliament and local authorities is still very small. UN وتشير اللجنة إلى أنه على الرغم من تطبيق بعض التدابير الخاصة المؤقتة لكفالة مشاركة المرأة في رسم السياسات لا يزال عدد النساء في البرلمان والسلطات المحلية ضئيلا جدا.
    Please indicate the measures that the State party foresees taking to ensure women's participation in political and public life on equal terms with men. UN يرجى بيان ما هي التدابير التي تتوخى الدولة الطرف اتخاذها لكفالة مشاركة المرأة في الحياة السياسية والحياة العامة على قدم المساواة مع الرجل.
    Please provide updated information on the status of the Gender Equality Plan. Please indicate measures that have been taken to ensure women's participation in the development and implementation of development programmes. UN ويرجى ذكر آخر المستجدات بشأن حالة خطة المساواة بين الجنسين، وبيان التدابير التي اتخذت لكفالة مشاركة المرأة في وضع البرامج الإنمائية وتنفيذها.
    In 1999 New Zealand had chaired the forum for Asia Pacific Economic Cooperation (APEC), which had elaborated a framework to ensure that women participated fully in the region’s economic prosperity. UN وأضافت أنه في عام ١٩٩٩ رأست نيوزيلندا منتدى التعاون الاقتصادي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ الذي وضع إطارا لكفالة مشاركة المرأة مشاركة كاملة في الازدهار الاقتصادي للمنطقة.
    17. Article 10 provides that steps shall be taken to ensure participation of women in all spheres of national life. UN 17 - وتنص المادة 10 على أن تتخذ التدابير اللازمة لكفالة مشاركة المرأة في جميع مجالات الحياة الوطنية.
    WILPF marks its commitment and continued affirmation of the struggle for full recognition and fulfillment of women's human rights and security in all spheres and continues to work to ensure the participation of women in achieving these goals. UN وتسجل الرابطة التزامها بالحقوق الإنسانية للمرأة وتأكيدها المستمر للنضال من أجل الاعتراف الكامل بحقوق المرأة وبأمنها في جميع المجالات، وتواصل بذل الجهد لكفالة مشاركة المرأة في تحقيق هذه الأهداف.
    40. Ms. Regazzoli asked what measures had been taken to ensure the participation of women in the leadership of the country, and whether training would be provided to prepare women for participation in leadership. UN 40 - السيدة ريغاتسولي: استفسرت عن التدابير التي تم اتخاذها لكفالة مشاركة المرأة في قيادة البلد، وما إذا كان سيتم توفير التدريب لإعداد النساء المشاركة في القيادة.
    27. The Committee urges the State party to take the measures necessary to ensure the participation of women in the ongoing constitutional reform and upcoming electoral processes. UN 27 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ التدابير اللازمة لكفالة مشاركة المرأة في العملية الجارية لإصلاح الدستور والعمليات الانتخابية القادمة.
    14. Affirms the role of women in the process of the realization of the right to development, including their role as active participants in and beneficiaries of development, and the need for further actions in this context to ensure the participation of women on equal terms with men in all fields in the realization of the right to development; UN 14 - تؤكد على دور المرأة في إعمال الحق في التنمية، بما في ذلك دورها كمشاركة نشطة في التنمية وكمستفيدة منها، وعلى الحاجة إلى مزيد من العمل في هذا السياق لكفالة مشاركة المرأة على قدم المساواة مع الرجل في جميع الميادين في سبيل إعمال الحق في التنمية؛
    The component will also work in cooperation with other actors to ensure the participation of women in all decision-making structures established by the Darfur Peace Agreement, including the Transitional Darfur Regional Authority, the Land Commission, the Rehabilitation and Resettlement Commission and the Darfur-Darfur Dialogue and Consultation. UN وسيعمل أيضا بالتعاون مع جهات فاعلة أخرى لكفالة مشاركة المرأة في جميع هيئات صنع القرار المنشأة بموجب اتفاق سلام دارفور، ومن بينها سلطة دارفور الإقليمية الانتقالية ومفوضية الأراضي ولجنة إعادة التأهيل وإعادة التوطين والحوار الدارفوري - الدارفوري والتشاور.
    The component will also work in cooperation with other actors to ensure the participation of women in all decision-making structures established by the Darfur Peace Agreement, including the Transitional Darfur Regional Authority, the Land Commission, the Rehabilitation and Resettlement Commission and the Darfur-Darfur Dialogue and Consultation. UN وسيعمل أيضا بالتعاون مع جهات فاعلة أخرى لكفالة مشاركة المرأة في جميع هيئات صنع القرار المنشأة بموجب اتفاق سلام دارفور، ومن بينها سلطة دارفور الإقليمية الانتقالية ومفوضية الأراضي ولجنة إعادة التأهيل وإعادة التوطين والحوار الدارفوري - الدارفوري والتشاور.
    The Assembly also called on States in situations of political transition to take effective steps to ensure the participation of women on equal terms with men in all phases of political reform, from decisions on whether to call for reforms in existing institutions to decisions regarding transitional governments, through the formulation of government policy, to the means of electing new democratic governments. UN وأهابت الجمعية أيضا بالدول التي تمر بحالات تحول سياسي أن تتخذ خطوات فعالة لكفالة مشاركة المرأة على قدم المساواة مع الرجل في جميع مراحل الإصلاح السياسي، من مرحلة البت فيما إذا كان ينبغي الدعوة إلى إدخال إصلاحات في المؤسسات القائمة إلى مراحل البت في تشكيل حكومة انتقالية وصياغة السياسات الحكومية وتحديد وسائل انتخاب حكومات ديمقراطية جديدة.
    623. Perhaps the explanation lies in the absence of deliberate strategies to ensure women's participation in decision-making. UN 623 - وربما يكمن تفسير ذلك في غياب استراتيجيات مركزة لكفالة مشاركة المرأة في صنع القرارات.
    Best practices to combat women's discrimination included the use of affirmative action to ensure women's participation in jobs traditionally dominated by men, lobbying for the inclusion of domestic work in national legislation, training labour inspectors, and on the employer side, the elaboration of codes of conduct. UN وتتضمن أفضل الممارسات لمكافحة التمييز ضد المرأة استخدام العمل الإيجابي لكفالة مشاركة المرأة في مجالات العمل التي كان يهيمن عليها الرجل تقليدياً، والدعوة إلى إدراج العمل المنزلي في القوانين الوطنية، وتدريب مفتشي العمل؛ وبالنسبة لأرباب العمل صياغة مدونة لقواعد السلوك.
    As indicated in Turkey's previous report Halk Bank and Vakıflar Bank launched a " Special Women's Credit Programme " to ensure women's participation in development and to encourage them to venture into entrepreneurial activities. UN وكما ذكر في تقرير تركيا السابق دشن مصرف هلك ومصرف فاكيفلار " برنامجا خاصا لتقديم القروض إلى النساء " لكفالة مشاركة المرأة في التنمية، وتشجيعها على الاضطلاع بأنشطة تنظيم المشاريع.
    Measures taken by the Government of the Republic of Uzbekistan to ensure women's participation in international cooperation (art. 8) UN التدابير التي اتخذتها حكومة جمهورية أوزبكستان لكفالة مشاركة المرأة في التعاون الدولي (المادة 8)
    Besides these, Government has formed various committees to ensure women's participation in the mainstream economic activities, ensuring the receiving of small and medium entrepreneurship support loans, and getting legal and medical support in case of oppression or violence against women. UN وإلى جانب ما سبق، شكّلت الحكومة لجاناً مختلفة لكفالة مشاركة المرأة في الأنشطة الاقتصادية الرئيسية، وكفالة تلقي مزاولات الأعمال التجارية الحرة وصاحبات المشاريع الصغيرة والمتوسطة الدعمَ بالقروض، وحصول المرأة على الدعم القانوني والطبي في حالة تعرضها للاضطهاد أو العنف.
    31. She noted that UNDP was following up regularly with its partners in peacebuilding and post-conflict to ensure women's participation in peace negotiations. UN 31 - وأشارت إلى أن البرنامج الإنمائي يتابع بصفة منتظمة مع شركائه في عمليات بناء السلام بعد انتهاء النزاع لكفالة مشاركة المرأة في مفاوضات السلام.
    Much more training and technical assistance will be required to ensure that women participate fully in this transitional justice mechanism. UN وسيلزم مزيد من التدريب والمساعدات التقنية لكفالة مشاركة المرأة مشاركة كاملة في آلية العدالة الانتقالية هذه.
    Over the last two decades emphasis was laid on ensuring gender equality and mainstreaming gender through various policies and strategies to ensure participation of women. UN وخلال العقدين الماضيين، جرى التشديد على ضمان المساواة بين الجنسين وتعميم المسائل الجنسانية لكفالة مشاركة المرأة من خلال السياسات والاستراتيجيات المختلفة.
    However, it was emphasized that focus on enrolment rates was not enough; quality of education was equally if not more important for ensuring women's participation in the labour market. UN بيد أن المشاركين شددوا على أن التركيز على معدلات التسجيل غير كاف، ذلك أن جودة التعليم هي على نفس القدر من الأهمية إن لم تكن أكثر أهمية لكفالة مشاركة المرأة في سوق العمل.
    46. A pilot project had been set up with a view to ensuring women's participation in all stages of the local development planning process. UN 46 - واختتمت قائلة إنه جرى وضع مشروع تجريبي لكفالة مشاركة المرأة في جميع مراحل عملية تخطيط التنمية المحلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more