"لكفاية" - Translation from Arabic to English

    • the adequacy of
        
    • sufficiency of
        
    • of the adequacy
        
    • of adequacy of
        
    • the sufficiency
        
    • adequacy of the
        
    The stage is now set to review, in a comprehensive manner, the adequacy of the level of resources available for these programmes and what modalities and means can be considered for putting those resources on a more stable, predictable and assured basis. UN وأصبح الوضع جاهزا اﻵن للقيام باستعراض شامل لكفاية مستوى الموارد المتاحة لهذه البرامج ولتحديد الطرائق والوسائل التي يمكن أن ينظر فيها لوضع هذه الموارد على أساس مستقر مضمون يمكن التنبؤ به.
    41. The level of satisfaction with the adequacy of bilateral assistance is fairly low across Asian countries. UN 41- كانت درجة الارتياح لكفاية المساعدة الثنائية منخفضة إلى حد ما بين بلدان آسيا.
    The SBSTA took note of the prospectus provided by the GCOS secretariat on a second assessment of the adequacy of the global climate observing system; Cooperation with United Nations bodies UN وأحاطت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية علماً بالمذكرة الإعلامية التي قدمتها أمانة النظام العالمي لمراقبة المناخ في عملية تقييم ثانية لكفاية النظام العالمي لمراقبة المناخ؛
    In addition, any further determination of sufficiency of indictment should not be necessary. UN واضافة الى ذلك، ليس من الضروري وضع أي تحديد آخر لكفاية عريضة الاتهام.
    Now the legal concepts of sufficiency of evidence and weight of evidence are different. Open Subtitles المفهوم القانوني لكفاية الدليل و حجم الدليل مختلفان
    The audit was focused on selected administrative, financial and management aspects of MINURSO and included an evaluation of the adequacy and effectiveness of the internal controls exercised by the Mission. UN وقد تركزت عملية مراجعة الحسابات على نواح إدارية ومالية وتنظيمية مختارة من البعثة وتضمنت تقييما لكفاية وفعالية عمليات المراقبة الداخلية التي تقوم بها البعثة.
    The General Comment also delineates availability, quality and accessibility as three components of adequacy of the right to water, that are in turn critical to the understanding of the holistic dimensions of the right to housing (para. 12). UN ويحدد التعليق العام أيضاً مكونات ثلاثة لكفاية الحق في المياه هي توافر المياه وجودتها وإمكانية الحصول عليها، وهي، بدورها، مكونات أساسية لفهم الأبعاد الكلية للحق في السكن (الفقرة 12).
    This allowed the Ombudsperson to fully assess the sufficiency, reasonableness and credibility of the underlying information in those cases. UN وأتاح ذلك لأمينة المظالم إجراء تقييم كامل لكفاية المعلومات الأساسية ومعقوليتها ومصداقيتها في تلك الحالات.
    Based on an objective assessment of the adequacy of the inspection effort, I, as Director-General, have consistently maintained that the number of inspections should be increased, especially as the disarmament task progressively winds down. UN واستنادا إلى تقييم موضوعي لكفاية جهود التفتيش، فإنني ما برحت أؤكد، بصفتي المدير العام، على أنه ينبغي زيادة عدد عمليات التفتيش، وبخاصة مع إنهاء مهمة نزع السلاح بصورة مطردة.
    An initial assessment of the adequacy of the UNICEF business processes and the management information systems to support these roles, both at field and headquarters levels, is positive. UN وقد أُجْري تقييم أولي لكفاية عمليات اليونيسيف التجارية ونُظُم المعلومات الإدارية المتاحة لدعم هذه الأدوار، على صعيدي الميدان والمقر على السواء، وكان التقييم إيجابيا.
    Second review of the adequacy of Article 4.2(a) and (b) of the Convention 59 UN ١- الاستعراض الثاني لكفاية المادة ٤-٢)أ( و)ب( من الاتفاقية٨٥
    Second review of the adequacy of Article 4.2(a) and (b) of the Convention UN ١- الاستعراض الثاني لكفاية المادة ٤-٢)أ( و)ب( من الاتفاقية
    (e) Second review of the adequacy of Article 4.2(a) and (b); UN )ﻫ( الاستعراض الثاني لكفاية المادة ٤-٢)أ( و)ب(؛
    An analysis of the adequacy of antibiotics in January 1998, at eight hospitals in four governorates, shows that, on average, only 20 per cent of patients received the prescribed antibiotics. UN ويشير تحليل لكفاية المضادات الحيوية أجري في كانون الثاني/يناير ٨٩٩١ في ثمانية مستشفيات في أربع محافظات إلى أن ٠٢ في المائة من المرضى فقط، في المتوسط، حصلوا على المضادات الحيوية التي وصفها اﻷطباء.
    These included quantitative comparisons between total reserves over time or qualitative assessments of the sufficiency of the reserves to meet current and projected energy needs. UN وشملت هذه التقديرات مقارنات كمية بين إجمالي الاحتياطيات مع مرور الزمن أو تقييمات نوعية لكفاية الاحتياطيات في تلبية الاحتياجات الحالية والمتوقعة من الطاقة.
    In addition, the Committee notes that, in this case, the Constitutional Court dismissed the amparo application on reasoned grounds and once again reviewed the Provincial Court's assessment of the sufficiency of the evidence. UN وبالإضافة إلى ذلك، تلاحظ اللجنة أن المحكمة الدستورية قد رفضت، في هذه القضية، الطعن في القرارات القضائية لأسباب معلّلة وراجعت مرة أخرى تقييم المحكمة الإقليمية لكفاية الأدلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more