"لكلا الجنسين" - Translation from Arabic to English

    • for both sexes
        
    • of both sexes
        
    • for both genders
        
    • to both sexes
        
    • two sexes
        
    • unisex
        
    • of both genders
        
    • each sex
        
    • either sex
        
    • for both women and men
        
    • both sexes to
        
    • to both genders
        
    • for men
        
    :: The school enrolment rate for both sexes rose by 141.4 per cent UN :: زيادة معدل الالتحاق بالمدارس لكلا الجنسين ﺑ 141.4 في المائة؛
    In its projects, the Employment Office has ensured equal terms for both sexes at all the stages within its competence. UN وقد كفل مكتب الاستخدام في مشروعه شروطاً متساوية لكلا الجنسين في جميع المراحل في نطاق اختصاصه.
    The school enrolment rate for both sexes rose by 141.4 per cent UN زيادة معدل الالتحاق بالمدارس لكلا الجنسين ب141.4 في المائة.
    The active participation of both sexes is an absolute necessity in a process of consolidating democracy. UN وتشكل المشاركة الفعالة لكلا الجنسين ضرورة مطلقة في عملية تعزيز الديمقراطية.
    As figure AA shows, the total intake was higher in 2006 compared to 2002 for both genders as well as for ethnic groups. UN وكما يبين الشكل ألف ألف، ارتفع مجموع المقبولين في عام 2006 بالمقارنة مع عام 2002 لكلا الجنسين وللمجموعات العرقية.
    Myanmar educational policy provides equal opportunities to both sexes without any discrimination. UN وتتيح سياسة ميانمار التعليمية فرصا متساوية لكلا الجنسين دون أي تمييز.
    Information, education and communication materials on narcotic drugs, HIV/AIDS and reproductive health are distributed for both sexes. UN ويجري توزيع مواد إعلامية وتعليمية عن المخدرات واﻹيدز والصحة اﻹنجابية لكلا الجنسين.
    The average for both sexes was 71.7 years in 1994. UN وكان المتوسط لكلا الجنسين هو 71.7 عاما في عام 1994.
    Economic motives are dominant for both sexes. UN والدوافع الاقتصادية هي الغالبة بالنسبة لكلا الجنسين.
    The mortality rates for stroke have decreased markedly for both sexes. UN ومعدلات الوفيات من جراء السكتة الدماغية قد هبطت على نحو ملحوظ بالنسبة لكلا الجنسين.
    Perhaps reference could be made instead to setting minimum percentages for both sexes. UN و بدلاً من ذلك ربما يمكن الإشارة إلى وضع نسب مئوية كحد أدنى لكلا الجنسين.
    7.1. Employer shall create equal opportunities for employment for both sexes. UN 7-1 على رب العمل تهيئة فرص عمل متساوية لكلا الجنسين.
    Legally, the Civil Code stipulates the same responsibilities for both sexes under marriage laws. UN يحدد القانون المدني نفس المسؤوليات لكلا الجنسين بموجب قانون الزواج.
    However, if we consider the amounts granted, the rate of success is the same for both sexes i.e. 15%. UN غير أننا لو نظرنا إلى المبالغ الممنوحة، لوجدنا أن نسبة النجاح واحدة بالنسبة لكلا الجنسين وهي 15%.
    Since 1990 inoculation against German measles has been compulsory for both sexes, and the number of German measles cases has fallen significantly. UN وأصبح التلقيح ضد الحصبة الألمانية إجبارياً لكلا الجنسين منذ عام 1990، انخفض على إثرها عدد حالات الحصبة الألمانية انخفاضاً حاداً.
    Raise the minimum age for marriage of both sexes to bring it in line with international standards; UN 78-23 رفع السن الدنيا للزواج لكلا الجنسين بما يتفق مع المعايير الدولية؛
    The MGDS therefore, aims at mainstreaming gender in the national development plans to enhance equal participation of both sexes in order to achieve sustainable development. UN ولذلك ترمي الاستراتيجية إلى مراعاة تعميم المنظور الجنساني في خطط التنمية الوطنية لتعزيز المشاركة المتساوية لكلا الجنسين لتحقيق التنمية المستدامة.
    There is a large variability in the use of ICT and digital competencies for both genders. UN :: ثمة تغير كبير في استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والكفاءات في مجال التكنولوجيا الرقمية بالنسبة لكلا الجنسين.
    From the mid-1990s, the subject was introduced for both genders. UN ومن أواسط عقد التسعينات، بدأ تدريس هذه المادة لكلا الجنسين.
    Equal availability of vocational secondary education to both sexes was also guaranteed. UN وتم أيضا توفير التعليم الثانوي التدريبي لكلا الجنسين على قدم المساواة.
    The pattern of unemployment was very similar for the two sexes. UN فضلاً عن ذلك، جاء تطور هذا المعدل متشابها إلى حد كبير بالنسبة لكلا الجنسين.
    Even though the world has changed, we can't have unisex bathrooms in middle school. Open Subtitles حتى بالرغم من تغيُّر العالم، لا يمكن أن يكون لدينا حمامات لكلا الجنسين في المدارس المتوسطة.
    The goal of this bill is to provide incentive for parties that will encourage women representation with an aim to seek adequate representation of both genders in the Knesset. UN ويرمي هذا المشروع إلى تحفيز الأحزاب التي تشجع تمثيل المرأة بهدف تحقيق التمثيل المناسب لكلا الجنسين في الكنيست.
    * Islam emphasizes that each sex has characteristics that set it apart from the other, without implying that one is ultimately superior to the other. UN :: يشدد الإسلام على أن لكلا الجنسين خصائص تجعله مختلفا عن الآخر، دون أن يعني ذلك أن أحدهما متفوق على الآخر.
    It also recommends taking active measures that ensure the enrolment at tertiary education institution of either sex to a minimum of 40 per cent. UN كما توصي باتخاذ تدابير فعالة تكفل الالتحاق بمؤسسات التعليم العالي بنسبة أدناها 40 في المائة لكلا الجنسين.
    Special emphasis is made on the reconciliation of work and private life as being crucial to ensuring equality of opportunity to both genders. UN ويجري التشديد بصفة خاصة على التوفيق بين العمل والحياة الخاصة باعتباره أمراً أساسياً لضمان تكافؤ الفرص لكلا الجنسين.
    The above table indicates that the level of life expectancy at birth is higher for women than for men. It also shows, however, that the level rose for both men and women over the period under consideration. UN ويتضح من أرقام الجدول السابق أن العمر المتوقع للنساء عند الولادة أعلى منه لدى الرجال، غير أن تحليل هذه اﻷرقام حسب الفترة لكلا الجنسين يبيﱢن أن أرقام الجنسين توالي صعودها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more