"لكل أشكال العنف" - Translation from Arabic to English

    • all forms of violence
        
    • all violence
        
    The Brazilian Constitution included a comprehensive ban against all forms of violence against children, which was supported through the national legal system. UN ويشتمل الدستور البرازيلي على حظر شامل لكل أشكال العنف ضد الأطفال، يحظى بدعم من النظام القانوني الوطني.
    Stressing the importance of a comprehensive, well-coordinated, effective and adequately resourced response by the United Nations system to all forms of violence against women, UN وإذ تؤكّد أهمية أن تتصدّى منظومة الأمم المتحدة لكل أشكال العنف ضد المرأة تصدّيا شاملا ومنسقا تنسيقا جيدا وفعّالا ومزوّدا بموارد وافية،
    Stressing the importance of a comprehensive, well-coordinated, effective and adequately resourced response by the United Nations system to all forms of violence against women, UN وإذ تؤكّد أهمية أن تتصدّى منظومة الأمم المتحدة لكل أشكال العنف ضد المرأة تصدّيا شاملا ومنسقا تنسيقا جيدا وفعّالا ومزوّدا بموارد وافية،
    The Union welcomes the unanimous adoption by the parties of a declaration which includes a commitment to resolve the crisis by peaceful means and to put an end to all forms of violence. UN ويرحب الاتحاد بإجماع اﻷطراف على إصدار إعلان يتضمن التزاما بحل اﻷزمة بالوسائل السلمية ووضع حد لكل أشكال العنف.
    I. Ensuring the prohibition by law of all forms of violence against children UN أولا - ضمان الحظر القانوني لكل أشكال العنف ضد الأطفال
    Underlining its strong condemnation of all forms of violence to which humanitarian personnel and United Nations and associated personnel are increasingly exposed, UN وإذ تشدد على إدانتها القوية لكل أشكال العنف التي يتعرض لها بصورة متزايدة العاملون في مجال تقديم المساعدة الإنسانية وموظفو الأمم المتحدة والأفراد المرتبطون بها،
    I. Ensuring the prohibition by law of all forms of violence against children UN أولا - ضمان الحظر القانوني لكل أشكال العنف ضد الأطفال
    Underlining its strong condemnation of all forms of violence to which humanitarian personnel and United Nations and associated personnel are increasingly exposed, UN وإذ تشدد على إدانتها القوية لكل أشكال العنف التي يتعرض لها بصورة متزايدة العاملون في مجال تقديم المساعدة الإنسانية وموظفو الأمم المتحدة والأفراد المرتبطون بها،
    I. Ensuring the prohibition by law of all forms of violence against children UN أولا - ضمان الحظر القانوني لكل أشكال العنف ضد الأطفال
    Underlining its strong condemnation of all forms of violence to which humanitarian personnel and United Nations and associated personnel are increasingly exposed, UN وإذ تشدد على إدانتها القوية لكل أشكال العنف التي يتعرض لها بصورة متزايدة العاملون في مجال تقديم المساعدة الإنسانية وموظفو الأمم المتحدة والأفراد المرتبطون بها،
    Underlining its strong condemnation of all forms of violence to which humanitarian personnel and United Nations and associated personnel are increasingly exposed, UN وإذ تشدد على إدانتها القوية لكل أشكال العنف التي يتعرض لها بصورة متزايدة العاملون في مجال تقديم المساعدة الإنسانية وموظفو الأمم المتحدة والأفراد المرتبطون بها،
    Ensuring the prohibition by law of all forms of violence against children UN ضمان الحظر القانوني لكل أشكال العنف ضد الأطفال ثانياً-
    I. Ensuring the prohibition by law of all forms of violence against children UN أولاً- ضمان الحظر القانوني لكل أشكال العنف ضد الأطفال
    Underlining its strong condemnation of all forms of violence to which humanitarian personnel and United Nations and associated personnel are increasingly exposed, UN وإذ تشدد على إدانتها القوية لكل أشكال العنف التي يتعرض لها بصورة متزايدة العاملون في مجال تقديم المساعدة الإنسانية وموظفو الأمم المتحدة والأفراد المرتبطون بها،
    I. Ensuring the prohibition by law of all forms of violence against children UN أولاً- ضمان الحظر القانوني لكل أشكال العنف ضد الأطفال
    I. Ensuring the prohibition by law of all forms of violence against children UN أولاً- ضمان الحظر القانوني لكل أشكال العنف ضد الأطفال
    I. Ensuring the prohibition by law of all forms of violence against children UN أولاً- ضمان الحظر القانوني لكل أشكال العنف ضد الأطفال
    I. Ensuring the prohibition by law of all forms of violence against children UN أولا - ضمان الحظر القانوني لكل أشكال العنف ضد الأطفال
    Underlining its strong condemnation of all forms of violence to which humanitarian personnel and United Nations and associated personnel are increasingly exposed, UN وإذ تشدد على إدانتها القوية لكل أشكال العنف التي يتعرض لها بصورة متزايدة العاملون في مجال تقديم المساعدة الإنسانية وموظفو الأمم المتحدة والأفراد المرتبطون بها،
    Stressing the importance of a comprehensive, well-coordinated, effective and adequately resourced response by the United Nations system to all forms of violence against women, UN وإذ تؤكد أهمية أن تتصدى منظومة الأمم المتحدة لكل أشكال العنف ضد المرأة على نحو شامل وحسن التنسيق وفعال وترصد له موارد وافية،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more