The success of the 2009 CD session is subject to the common efforts of all members of the Conference. | UN | ويتوقف هذا النجاح على الجهود المشتركة لكل أعضاء المؤتمر. |
It is of vital importance to all members of the United Nations that the authority of the Council remain strong and undiminished in the twenty-first century. | UN | فمن الأهمية الحيوية لكل أعضاء الأمم المتحدة أن تظل سلطة المجلس قوية وألا تتضاءل في القرن الحادي والعشرين. |
It was open to all members of the Sub—Commission. | UN | وكان الاجتماع مفتوحاً لكل أعضاء اللجنة الفرعية. |
Terrorism remains a matter of concern for all members of the international community. | UN | ما زالت ظاهرة الإرهاب تشكل هاجسا لكل أعضاء المجتمع الدولي. |
In conclusion, I would like solemnly to express my appreciation to all the members of the Council without exception for their commitment and their dedication to the cause of peace and security. | UN | وختاما، أود أن أعرب بإجلال عن تقديري لكل أعضاء المجلس من دون استثناء، على التزامهم وتفانيهم في سبيل قضية السلام والأمن. |
On a matter of grave importance to the whole international community such as this, we urge the Council to provide the opportunity for the entire membership of the United Nations to express its views. | UN | وفيما يتعلق بقضية بالغة الأهمية للمجتمع الدولي بأسره مثل هذه القضية، نحث المجلس على توفير الفرصة لكل أعضاء الأمم المتحدة لكي يعربوا عن آرائهم. |
all members of the international community should have full opportunity to benefit from the applicable legal regimes over ocean uses. | UN | وينبغي أن تتاح لكل أعضاء المجتمع الدولي فرصة وافية للاستفادة من النظم القانونية المطبقة على استخدامات المحيطات. |
Migration is a subject that is very relevant to a large number of countries, if not to all members of the Organization. | UN | الهجرة موضوع مهم جدا لعدد كبير من البلدان، إن لم يكن لكل أعضاء المنظمة. |
I would like to express my sincere appreciation to all members of the Committee for the cooperation extended to me throughout this session. | UN | أود أن أعرب عن تقديري الخالص لكل أعضاء المكتب على التعاون الذي قدموه إلي خلال هذه الدورة. |
The text before us may not be satisfactory to all members of the Committee of 24, particularly in relation to some of the critical areas of concern. | UN | إن النص المعروض علينا قد لا يكون مرضا لكل أعضاء لجنة اﻟ ٢٤، وخاصــــة فيمــا يتصل ببعض مجالات الاهتمام الحساسة. |
Appropriate safeguards would again be the global best interests of all members of the group taken together and protection of the interests of local creditors. | UN | وهنا أيضًا تكون الضمانات الملائمة هي الضمانات التي تخدم على أفضل وجه المصالح الإجمالية لكل أعضاء المجموعة مجتمعين وتحمي مصالح الدائنين المحليين. |
Montenegro, the youngest Member of the United Nations, attaches meaningful importance to the issue of United Nations reform, while fully respecting the importance of the reform process to all members of the Organization. | UN | إن الجبل الأسود، وهو أحدث عضو في الأمم المتحدة، يولي أهمية كبيرة لمسألة إصلاح الأمم المتحدة، مع احترامه التام لأهمية عمليات الإصلاح لكل أعضاء المنظمة. |
Let me on this occasion express Tuvalu's deep appreciation to all members of the international community for their invaluable support to my nation, and convey its warmest greetings and felicitations to the Assembly at its sixty-third session. | UN | اسمحوا لي أن أعرب في هذه المناسبة عن تقدير توفالو العميق لكل أعضاء المجتمع الدولي على دعمهم لأمتي الذي لا يقدر بثمن، وأن أنقل أحر تهانئها وتمنياتها للجمعية في دورتها الثالثة والستين. |
During the intersessional period the Secretariat made all the supporting material available to all members of the Commission through the established and secure means of communication. | UN | وخلال فترة ما بين الدورتين، أتاحت الأمانة العامة جميع المواد الداعمة لكل أعضاء اللجنة من خلال سبل الاتصال المستقرة والمأمونة. |
The Chairman guided the work of the drafting group, which was composed of the representatives of all members of the Special Committee attending the seminar: China, Congo, Cuba, Fiji, Indonesia, Russian Federation, Saint Lucia and Sierra Leone. | UN | وتولى الرئيس توجيه عمل لجنة الصياغة، التي ضمت مثلين لكل أعضاء اللجنة الخاصة: الاتحاد الروسي، واندونيسيا، وسانت لوسيا، وسيراليون، والصين، وفيجي، وكوبا، والكونغو. |
It was also agreed that all the supporting material would be available to all members of the Commission during the intersessional period through the established and secure means of communication. | UN | واتفق أيضا على أن تتاح جميع المواد الداعمة لكل أعضاء اللجنة في فترة ما بين الدورات من خلال سبل الاتصال المستقرة والآمنة. |
I wish to conclude by expressing our gratitude to all members of the international community exerting efforts to support the needs and rights of Palestinian children. | UN | في الختام أود أن أعرب عن امتناني لكل أعضاء المجتمع الدولي الذين يبذلون الجهود لمساندة احتياجات وحقوق الأطفال الفلسطينيين. |
We must make available safe drinking water, basic health care and education, food and shelter, as well as bring peace to all members of humankind, whatever their civilizations may be. | UN | ويجب أن نوفر مياه الشرب النقية، والرعاية الصحية الأساسية والتعليم والغذاء والمأوى، وأن نوفر السلام أيضا لكل أعضاء البشرية أيا كانت حضاراتهم. |
There is no doubt that, as the Secretary-General has mentioned in the millennium report, all members of the international community should take advantage of the opportunities of globalization. | UN | وليس ثمة شك ، كما ذكر الأمين العام في تقرير الألفية، في أنه ينبغي لكل أعضاء المجتمع الدولي أن يغتنموا الفرص التي تتيحها العولمة. |
1. The Secretary—General shall communicate to all members of the Sub—Commission the annotated provisional agenda, not less than six weeks before the opening of the session. | UN | ١- يبلغ اﻷمين العام جدول اﻷعمال المؤقت المشروح لكل أعضاء اللجنة الفرعية قبل ستة أسابيع على اﻷقل من افتتاح الدورة. |
:: The delivery of quality induction, refresher and specialist operational training for all the members of the Section | UN | :: تقديم تدريب جيد، استهلالي وتجديدي ومتخصص، على العمليات لكل أعضاء القسم |
We make that observation because, in our view, Member States' consideration of the report should not be limited to a mere formality, but rather should be a reaffirmation of the Assembly's responsibility for issues of fundamental importance for the entire membership of the Organization. | UN | ونحن نبـدي هذه الملاحظـة لأن من رأينا أن نظر الدول الأعضاء في التقرير ينبغي ألا يقتصر على مجـرد الشكل، بل يجب أن يكون تأكيدا جديدا على مسؤولية الجمعية عن مسائل ذات أهمية أساسية لكل أعضاء المنظمة. |