"لكل إمرأة" - Translation from Arabic to English

    • per woman
        
    • every woman
        
    • each woman
        
    The average birth rate per woman in the territories was seven. UN ويبلغ متوسط معدل الولادات لكل إمرأة في اﻷراضي سبع ولادات.
    Between 1980 and 2000, the total fertility rate (TFR) in the region as a whole declined from 6.05 to 4.43 live births per woman. UN فبين عامي 1980 و 2000، هبط معدل الخصوبة الإجمالي في المنطقة بمجملها من 6.05 إلى 4.43 ولادات حية لكل إمرأة.
    The fertility rate has remained unchanged for 10 years at 1.7 children per woman of child-bearing age. UN ولم يتغير معدل الخصوبة منذ 10 سنوات إذ يبلغ 1.7 طفلاً لكل إمرأة في سن الإنجاب.
    One of the most outstanding demographic changes in Latin America and the Caribbean in the past 25 years had been the pronounced decline in fertility, from 6.0 to 3.5 children per woman. UN ومن أبرز التغيرات الديمغرافية التي شهدتها أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في السنوات الخمس والعشرين الماضية الانخفاض الواضح في معدل الخصوبة من ٦ أطفال إلى ٣,٥ طفل لكل إمرأة.
    Motherhood is to be freely and responsibly decided upon by every woman. UN فينبغي أن تتوفر لكل إمرأة حرية ومسؤولية اتخاذ القرار بدخول عالم اﻷمومة.
    In the 1950s the fertility rate had been six children per woman on average, but now it was only 3.5 in the 1990s. UN وفي حين كان معدل الخصوبة في الخمسينات قرابة ستة أطفال لكل إمرأة في المتوسط، فقد أصبح في التسعينات ٣,٥.
    With an annual growth rate of 2.8 per cent, the average fertility rate of six births per woman is among the highest in Africa. UN فمع وجود معدل نمو سنوي يصل إلى ٢,٨ في المائة، فإن المعدل العام للخصوبة الذي يصل إلى ست ولادات لكل إمرأة هو من بين اﻷعلى في أفريقيا.
    According to the 1993 census, the average number of live births per woman is 2.2. This figure is lower than in the 1981 census, when it was 2.4. UN ووفقا لتعداد ٣٩٩١ فإن متوسط عدد المواليد اﻷحياء لكل إمرأة في بيرو يبلغ ٢ر٢ طفلا، وهو رقم يقل عن رقم تعداد ١٨٩١ الذي كان ٤ر٢ طفلا.
    and which fell to 4.9 in 1980. According to the 1993 census, the average number of live births per woman in Peru is 2.2. UN ووفقاً لتعداد ٣٩٩١ فإن متوسط عدد المواليد اﻷحياء لكل إمرأة في بيرو يبلغ ٢,٢ طفلاً، وهو رقم يقل عن رقم تعداد ١٨٩١ الذي كان ٤,٢ طفلاً.
    The dramatic decline in total fertility rate of Southern Europe from 2.3 children per woman in 1975-1980 to 1.4 children in 1990-1995 has been a key factor in the region's slow rate of growth. UN وقد كان الانخفاض الكبير في معدل الخصوبة اﻹجماليـــة في جنوب أوروبا من ٣,٢ طفل لكل إمرأة في الفترة ٥٧٩١-٠٨٩١ إلى ٤,١ طفل في الفترة ٠٩٩١-٥٩٩١ عاملا رئيسيا في بطء معدل النمو في المنطقة.
    Reduction of the general fertility rate (one child per woman); UN - خفض معدل الخصوبة الكلي (مولود لكل إمرأة
    The fertility rate in Afghanistan is among the highest in the world, seven births per woman.21 UN ويحتل معدل الخصوبة في أفغانستان أعلى المراتب، إذ يبلغ سبع ولادات لكل إمرأة(21).
    2.5 children per woman UN 2.5 طفل لكل إمرأة
    90. The Fourth Asian and Pacific Population Conference urged Governments to further reduce population growth rates by adopting strategies aimed at attaining replacement level of 2.1 children per woman by the year 2010 or sooner. UN ٩٠ - وحث مؤتمر السكان الرابع ﻵسيا والمحيط الهادئ الحكومات على زيادة تخفيض معدلات نمو السكان عن طريق اتباع استراتيجيات ترمي إلى تحقيق مستوى لﻹحلال يبلغ ٢,١ طفل لكل إمرأة بحلول سنة ٢٠١٠ أو قبل ذلك.
    The Special Rapporteur was told that families, which are as a rule large (the average number of children per woman is six) have to take turns to eat. UN وأُبلغ المقرر الخاص أن اﻷسر، وهي عادة كبيرة، )فمعدل اﻷطفال لكل إمرأة هو ستة( تضطر إلى اﻷكل بالدور.
    Data show that fertility levels bottomed out in Northern Europe at 1.81 children per woman in 1975-1985, rose slightly to 1.84 in 1985-1990, and fell again at 1.81 in 1990-1995. UN وتوضح البيانات أن مستويات الخصوبة في شمال أوروبا كانت تبلغ ١٨,١ طفل لكل إمرأة في الفترة ٥٧٩١-٥٨٩١، ثم ارتفعت بصورة طفيفة إلى ٤٨,١ في الفترة ٥٨٩١-٠٩٩١، ثم انخفضت مرة أخرى إلى ١٨,١ في الفترة ٠٩٩١-٥٩٩١.
    6. The fertility rate, based on the total number of children born live to women aged over 12, was an average of 2.5 children per woman in 1990. UN ٦- وكان معدل الخصوبة، على أساس إجمالي عدد اﻷطفال الذين يولدون أحياء لنساء عمر أكبر من ٢١ سنة، هو في المتوسط ٥,٢ طفل لكل إمرأة في عام ٠٩٩١.
    It is believed that with the provision of services, total fertility rates can go down from the current level of 6 to 7 children per woman to about 3 to 4, but achieving a further decrease will require intensive demand-generation efforts. UN ومن المعتقد انه مع تقديم الخدمات، يمكن أن يهبط معدل الخصوبة الكلي من المستوى الحالي البالغ ٦ الى ٧ أطفال لكل إمرأة الى حوالي ٣ الى ٤ أطفال، ولكن تحقيق انخفاض آخر سيتطلب جهوداً مكثفة لخلق طلب على خدمات منع الحمل.
    Society has every woman feeling like her primary role is to have a child. Open Subtitles المُجتمع يعتقد أن الدور الرئيسي لكل إمرأة هو أن تحظى بطفل
    And I threw a coin in for every woman in the world and made a wish. Open Subtitles وأنا رميت قطعة نقدية بداخلها لكل إمرأة في العالم وتمنيت
    Enough to buy each woman a new face of equal or greater value than her original. Open Subtitles يكفي لشراء وجه جديد لكل إمرأة بنفس المستوى أو أفضل من وجهها الأصلي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more