"لكل بلد أن" - Translation from Arabic to English

    • each country can
        
    • each country to
        
    • every country to
        
    • every country should
        
    • every country can
        
    • every country must
        
    • each country might
        
    • each country should
        
    • individual countries could
        
    • each country may
        
    • each country must
        
    • each country could
        
    The amount is revised every time there are significant contributions to the LDCF, increasing the amount that each country can equitably access; UN ويُراجع المبلغ كلما كانت هناك مساهمات هامة في الصندوق، مما يزيد المبلغ الذي يمكن لكل بلد أن يحصل عليه بطريقة عادلة؛
    My delegation further submits that the membership of all United Nations organs and organizations should be governed by the principle of geographic rotation, so that each country can enjoy its right as a Member to serve on all United Nations bodies. UN ويرى وفد بلدي أيضا أن العضوية في جميع أجهزة اﻷمم المتحدة ومنظماتها يجب أن تتقيد بمبدأ التناوب الجغرافي حتى يمكن لكل بلد أن يتمتع بحق العضوية ليخدم جميع هيئات اﻷمم المتحدة.
    This dynamic process requires a careful, context-based analysis so that each country can devise the most appropriate public administration system for its level of development. UN وهذه عملية دينامية تتطلب تحليلا متأنيا يستند إلى واقع الحال حتى يتسنى لكل بلد أن يضع أنسب نظام لﻹدارة العامة يتفق ومستوى تنميته.
    Let us remember a key development principle enshrined in the Millennium Development Goals: It is up to each country to determine its development priorities. UN ولنتذكر مبدأ إنمائيا أساسيا مكرسا في الأهداف الإنمائية للألفية، وهو أن لكل بلد أن يحدد أولوياته الإنمائية.
    Several noted that it was not efficient or cost-effective for every country to have its own storage solution. UN وأشار العديدون إلى أنه لن يكون من قبيل الكفاءة أو مردودية التكاليف بالنسبة لكل بلد أن يكون لديه حله التخزيني.
    every country should contribute according to its capabilities, but the political will of every nation is what matters most. UN وينبغي لكل بلد أن يسهم وفقا لقدراته، بيد أن الإرادة السياسية لكل دولة هي ذات الأهمية القصوى.
    It should not be a mere list of possible commitments from which each country can pick and chose its own priorities, but establish clear common programmatic priorities able to provide guidance for national and international forest policy. UN :: وينبغي ألا يكون مجرد قائمة بالالتزامات المحتملة يمكن لكل بلد أن يلتقط منه وأن يختار أولوياته، بل يقيم أولويات برنامجية مشتركة قادرة على أن تقدم توجيهات بشأن السياسة الوطنية والدولية للغابات.
    With regard to the discussions that have taken place this year, each country can draw its own conclusions, but, if we all decide to put those conclusions forward, we will end up with dozens of them. UN ففيما يتعلق بالمناقشات التي دارت في هذا العام، لكل بلد أن يستخلص الاستنتاجات كما يحلو لـه، ولكن إذا ما قررنا جميعاً أن نعرض هذه الاستنتاجات فإننا سوف نجد العشرات منها.
    In the same vein, the Declaration includes a set of measures that each country can implement at the national level in accordance with its own constitution to fight bribery and corruption in international commercial transactions. UN وبنفس المنطق، فإن الإعلان يشمل مجموعة تدابير يمكن لكل بلد أن ينفذها على الصعيد الوطني وفقاً لدستوره بغية مكافحة الرشوة والفساد في المعاملات التجارية الدولية.
    2. Welcomes the Global Jobs Pact as a general framework within which each country can formulate policy packages specific to its situation and priorities, and encourages Member States to continue to promote and make full use of the Pact and to implement policy options contained therein; UN 2 - يرحب بالميثاق العالمي لتوفير فرص العمل باعتباره إطارا عاما يمكن لكل بلد أن يضع في سياقه مجموعة من السياسات المناسبة لحالته وأولوياته، ويشجع الدول الأعضاء على مواصلة تعزيز الميثاق واستخدامه على نحو كامل وتنفيذ الخيارات المتعلقة بالسياسات الواردة فيه؛
    2. Welcomes the Global Jobs Pact as a general framework within which each country can formulate policy packages specific to its situation and priorities, and encourages Member States to continue to promote and make full use of the Pact and to implement policy options contained therein; UN 2 - يرحب بالميثاق العالمي لتوفير فرص العمل باعتباره إطارا عاما يمكن لكل بلد أن يصوغ من خلاله مجموعات من تدابير السياسات التي تخص حالته وأولوياته، ويشجع الدول الأعضاء على تعزيز الميثاق واستخدامه على نحو كامل وتنفيذ الخيارات المتعلقة بالسياسات الواردة فيه؛
    59. We view the implementation of green economy policies by countries that seek to apply them for the transition towards sustainable development as a common undertaking, and we recognize that each country can choose an appropriate approach in accordance with national sustainable development plans, strategies and priorities. UN 59 - ونرى في تنفيذ البلدان لسياسات قوامها الاقتصاد الأخضر رغبة منها في الانتقال إلى مرحلة التنمية المستدامة مسعى مشتركا، ونقر بأن لكل بلد أن يختار النهج الذي يناسبه وفقا للخطط والاستراتيجيات والأولويات الوطنية للتنمية المستدامة.
    2. Reiterates that the Global Jobs Pact is a general framework within which each country can formulate policy packages specific to its situation and priorities, and encourages Member States to continue to promote and make full use of the Pact and implement policy options contained therein; UN 2 - يكرر تأكيد أن الميثاق العالمي لتوفير فرص العمل يشكل إطارا عاما يمكن لكل بلد أن يضع في سياقه مجموعة من السياسات التي تناسب حالته وأولوياته، ويشجع الدول الأعضاء على مواصلة تعزيز الميثاق والاستعانة به على نحو كامل وتنفيذ الخيارات المتعلقة بالسياسات الواردة فيه؛
    Accordingly, it was very important for each country to pay its assessed contributions in full and on time. UN وعليه، من المهم للغاية لكل بلد أن يسدد اشتراكاته المقررة بالكامل وفي الموعد المحدد.
    Drawing the Committee's attention to paragraph 5, which contained valuable suggestions for drawing comparisons among countries and for further steps toward establishing a moratorium, he underscored that it was up to each country to decide how far in that direction they wished to move. UN ولفت انتباه اللجنة إلى الفقرة 5 التي تتضمن اقتراحات قيمة من أجل إجراء مقارنات فيما بين البلدان واتخاذ مزيد من الخطوات نحو الوقف الاختياري، وشدد على أن الأمر متروك لكل بلد أن يقرر المدى الذي يود التحرك في إطاره في ذلك الاتجاه.
    22. It is the sovereign right of each country to determine its own level of social expenditure, based on its own resources and conditions. UN ٢٢ - ومن الحقوق السيادية لكل بلد أن يحدد مستوى اﻹنفاق الاجتماعي، استنادا إلى موارده وظروفه الخاصة.
    It is the sovereign right of every country to determine to which agreement it should accede and when. UN ومن الحق السيادي لكل بلد أن يحدد أي اتفاق ينضم إليه ومتى يفعل ذلك.
    every country should contribute to the common goal according to its means. UN وينبغي لكل بلد أن يسهم في تحقيق الهدف المشترك وفقا لإمكاناته.
    There is an urgent need to adapt the international trading and financial systems so that every country can obtain its fair share of the benefits of globalization. UN وثمة حاجة ماسة إلى اعتماد نظم تجارية ومالية دولية كي يتسنى لكل بلد أن يحصل على حصته العادلة من مزايا العولمة.
    every country must take a leadership role, including by providing resources to the extent of its ability. UN ينبغي لكل بلد أن يؤدي دورا قياديا بما في ذلك عن طريق توفير ما تسمح به إمكاناته من موارد.
    As identified in chapter 34 of Agenda 21, entitled " Transfer of environmentally sound technology, cooperation and capacity-building " , environmentally sound technologies and corresponding capacity-building needs encompass a broad range of issues, from which each country might identify elements suitable to its needs in achieving environmental objectives of sustainable development. UN وكما أشير في الفصل 34 من جدول أعمال القرن 21 المعنون ' ' نقل التكنولوجيا السليمة بيئيا، والتعاون وبناء القدرات``، فإن التكنولوجيات السليمة بيئيا والاحتياجات المقابلة من بناء القدرات تشمل طائفة عريضة من القضايا يمكن لكل بلد أن يحدد منها العناصر الملائمة لاحتياجاته لتحقيق الأهداف البيئية للتنمية المستدامة.
    Additionally, each country should establish or strengthen its disaster management plan. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي لكل بلد أن يضع خطته لإدارة الكوارث أو يعززها.
    Regional workshops were conducted on issues considered relevant for the entire region where individual countries could benefit from discussion and exchange of experiences with neighbouring countries. UN وأجريت حلقات عمل إقليمية عن قضايا تعتبر ذات صلة بالمنطقة برمتها، حيث أمكن لكل بلد أن يستفيد من المناقشات وتبادل الخبرات مع البلدان المجاورة.
    In addition, each country may replace the US$ 1—per—day threshold with a nationally chosen poverty line. UN ومن جهة أخرى يمكن لكل بلد أن يستعيض عن عتبة دولار واحد في اليوم بعتبة فقر محددة على الصعيد الوطني.
    each country must resolve this dilemma in the way most appropriate to it. UN وينبغي لكل بلد أن يحل هذه المعضلة بأنسب الطرق له.
    each country could submit its own targets, without subjecting them to agreement by all Parties to the Convention. UN ويمكن لكل بلد أن يقدم أهدافه الخاصة دون إخضاعها إلى موافقة جميع الأطراف في الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more